1637 THE CHRONICLE OF THE CID translated by Robert Southey PREFACE THE TRANSLATOR'S PREFACE This Chronicle of the Cid is wholly translation, but it is not the translation of any single work. The three following have been used. I. CHRONICA DEL FAMOSO CAVALLERO CID RUYDIEZ CAMPEADOR BURGOS, 1593 The first and only other edition of this Chronicle was printed in 1552. The Infante Don Fernando, who was afterwards Emperor, seeing the manuscript at Cardena, ordered the Abbot Don Fr. Juan de Velorado to publish it, and obtained an order from his grandfather Fernando the Catholic King to the same effect. The Abbot performed his task very carelessly and very inaccurately, giving no account of the manuscript, and suffering many errors to creep into the text, which might have been corrected by collating it with the original. Beuther, Escolano, and others, ascribe it to Abenalfarax, the nephew of Gil Diaz. Berganza is of opinion that the main part was written by Gil Diaz himself, because the manuscript at Cardena says, "Then Abenfax the Moor, who wrote this Chronicle in Arabic, set down the price of food." And Abentaxi, according to him, was the name of Gil Diaz before his conversion. Abenalfarax is named in the end of the book as the author: he concludes therefore that it was completed by him;... and this the Coronica General confirms by saying, Segun cuenta la Estoria del Cid, que de aqui adelante compuso Aben Alfarax su sobrino de Gil Diaz en Valencia. The printed Chronicle however says Abenalfarax where Berganza reads Abenfax, and writes Alfaraxi for the Moorish name of Gil Diaz. This question is not easily decided. There is nothing Arabian in the style of the Chronicle, except the lamentation for Valencia, which is manifestly so. It is most probably the work of a Spaniard, who used Arabic documents. It is equally impossible to ascertain the age of this Chronicle. The Abbot who published it judged that it was as old as the days of the Cid himself. This supposition is absurd. Lucas of Tuy and the Archbishop Rodrigo are frequently cited in it. It was however an old manuscript in 1552. A much older was seen in 1593 by Don Gil Ramirez de Arellano, which according to his account was in Portuguese, but agreed in the main with that which had been published. The older the language, the more it would resemble Portuguese. Another question is, whether it has been inserted in the Coronica General, or extracted from it: for that the one copied from the other is certain: but it is equally certain from the variations, that each must have had some other original;... perhaps the Arabic. If the Chronica del Cid be extracted from the General Chronicle, which is giving it the latest date, even in that case it was written before the end of the thirteenth century; that is, little more than 150 years after the Cid's death; and whatever fiction has been introduced into the story, must have been invented long before, or it would not have been received as truth, and incorporated into the general history of Spain. This question has not been, and perhaps cannot be decided. There are some errors in the Chronicle of the Cid are corrected in the General Chronicle, and sometimes it contains passages which are necessary to explain an after-circumstance, but are not found in the other.* *The language of the Chr. del Cid is sometimes of greater antiquity than the other,... for instance;... E tamano fue el plazer del Rey D. Fernando e de los suyos quamano fue el pesar del Rey D. Ramiro de Aragon e de los suyos. In the Cor. Gen., quan grande and tan grande are the phrases. But this is a subject which none but a Spaniard can properly investigate. II. LA CRONICA DE ESPANA Las quatro partes enteras de la Cronica de Espana, que mando componer el Serenissimo Rey Don Alonso llmado el sabio, donde se contienen los acontescimientos y hazanas mayores y mas senaladas que sucedieron en Espana, desde su primera poblacion hasta casi los tiempos del dicho senor Rey. Vista y emendada mucha parte de su impresion por el maestro Florian Docampo Cronista del emperador rey nuestro senor. Con previlegio imperial. Fue impressa la presente Cronica general de Espana en la magnifica, noble y antiquissima cibdad de Zamora: por los honrrados varones Augustin de paz y Juan Picardo companeros inpressores de libros, vezinos de la dicha cibdad. A costa y espensas del virtuoso varon Juan de Spinosa mercader de libros vezino de Medina del Campo. Acabose en nueve dias del mes de deziembre. Ano del nascimiento de nuestro salvador Jesu Cristo de mill y quinientos y quarenta y un anos. Reynando en Espana el Emperador Don Carlos nuestro Senor y Rey natural. Florian de Ocampo relates the history of this first edition in his epistle dedicatory to Don Luys de Stuniga y Avila. The printers of Zamora, he says, came to him and besought him to give them something which they might publish to the use and glory of those kingdoms whereof they and he were natives. He had at that time in his house a manuscript of this Chronicle, which had been lent him by the Licentiate Martin de Aguilar. Aguilar joyfully gave up the manuscript to the printers, and Ocampo undertook to correct the press as far as s which he could in those hours which he could spare from his studies and pursuits: this, says he, I did with such fidelity that I would never permit the style, nor order, nor antique words to be changed, holding any such alteration to be an offence committed upon the work of another. Notwithstanding this becoming respect for antiquity, Ocampo passes a censure upon the style at the end of the Sumario. He says, Todas estas cosas sobredichas van escritas en estas quatro partes con palabras antiguas y toscas, segun las usavan los Espanoles al tiempo que las hazian, quando se presciavan mas de bien obrar que de bien hablar; puesto que siempre fue y sera gran alabanca bien hablar a los que bien obran. The Spanish Chronicles were all villainously printed, because the printers made use of the first manuscript they could find, and the correctors did their best to bring the language to that of their own times, after the newest and most approved fashion. This mischief Ocampo prevented as far as he could, but he should have done more; Ocampo was not a common Corrector of the Press; be was Chronicler to the King of Castile, and any manuscript in the kingdom he had asked for would have been put into his hands as readily as that of his friend Aguilar. The copy which he implicitly followed happened to be remarkably faulty. Words and sentences are omitted in almost every column, whole chapters are wanting, and even one entire reign. Zurita collated the printed book with a manuscript of great antiquity, which had once belonged to the famous Marques de Santillana; and this copy, in which he had witb his own hand inserted all the omissions, was in the possession of the Marques de Mondejar. An imperfect manuscript, which is likewise of great antiquity, is at Salamanca, in the Collegio de S. Bartolome; some man of letters has prefixed a note to it, saying that it contains many chapters which are not to be found in the printed book... y tiene tambien otra utilidad que es, el hallarse aqui los vocablos y voces castellanas antiguas en su pureza, sin haberse limado al tiempo presente, como la imprimio Florian de Ocampo. If this writer be accurate, the copier of Aguilar's manuscript had modernized the book as well as mutilated it. Ocampo calls this work la Chronica de Espana, que mando componer el Serenissimo Rey D. Alonso. The manuscript which Zurita collated has la Estoria de Espana que fizo el mui noble Rey D. Alonso. The Marques de Mondejar possessed three manuscripts, neither of which supported Ocampo's reading, nor afforded the slightest ground for supporting it. On the other hand, Don Juan Manuel, Alonso's nephew, expressly says that the King made the Chronicle, and in the Prologue the King says so himself. That Florian de Ocampo, who printed the Prologue, should have overlooked this, is inconceivable; and why he should deny the King wrote it, in direct contradiction of the King's own authority, is what he has not explained, and what nobody can explain for him. Don Francisco Cerda y Rico says, the real author was Maestro Jofre de Loaysa, Archdeacon of Toledo, and afterwards Abbot of Santander; and this he says he has proved in a dissertation which was ready for the press. I know not whether this dissertation has appeared, neither do I know that at the distance of more than five centuries any proof can possibly be obtained to show that Alonso the Wise did not write the history, which he himself says he wrote, and which we know he was capable of writing. The printed Chronicle is divided into four parts, and the last part is not Alonso's work. Ocampo gives it as his own opinion, and that of many other intelligent persons, that it was not written by the author of the three former, because it contained nothing but what was to be found in other books; because the style was different, and the language ruder,... the whole being in fact composed of fragments put together without any attempt at improving them, and because in many places the writer expressed himself as if he had been contemporary with the persons whose feats he was then recording. There is no doubt that this opinion is right. It ends with the death of King St. Fernando, Alonso's father. It is in this part that the history of the Cid is contained. This very curious work was reprinted at Valladolid in 1604. It is the later edition which I have used. III. POEMA DEL CID Sandoval first mentioned this poem, which is preserved at Bivar, and gave the four first lines, calling the whole "Versos Barbaros y Notables." Berganza afterwards inserted seventeen lines in his Antiguedades. The notice which they thus gave of its existence excited the curiosity of Sanchez, to whom Spanish literature has been so greatly indebted, and he published it in the first volume of his Coleccion de Poesias Castellanas Anteriores al Siglo XV. Some leaves are wanting at the beginning of the manuscript, and one in the middle. The whole fragment consists of 3744 lines, the three last of which are added by the transcriber: Quien escribio este libro del' Dios paraiso: Amen. Per abbat le escribio en el mes de mayo En era de mill e CC..XLV. anos. Who Per Abbat was, and whether Abbat implied his rank or his name, cannot now be known:... it is certain that he was the copier of the book, not the author, by the language, which is much older than the date of the manuscript. But there is a difficulty concerning the date. There is a space between the CC and the XLV; and that space is just as much as another C would have filled. Perhaps, says Sanchez, the copier put one C too much, and erased it; perhaps he placed the conjunction e, part of the date being expressed by words and part by figures, and afterwards erased it as superfluous; or possibly some person thought to give the manuscript greater value by obliterating one C, to make it appear a century older. The writing seems to be of the fourteenth century. It is of little consequence; even upon that supposition the date is 1307; and no person can doubt that the language of the poem is considerably older than that of Gonzalo de Berceo, who flourished about 1220;... a century is hardly sufficient to account for the difference between them. Sanchez is of opinion that it was composed about the middle of the twelfth century, some fifty years after the death of the Cid;... there are some passages which induce me to believe it the work of a contemporary. Be that as it may, it is unquestionably the oldest poem in the Spanish language. In my judgment it is as decidedly and beyond all comparison the finest. One other source of information remains to be mentioned, the popular ballads of the Cid. ROMANCES DEL CID Sarmiento (Mem. para la Hist. de la Poesia, SS 546. 548. 550.) delivers it as his opinion, that the popular ballads of the Twelve Peers, Bernardo del Carpio, Fernan Gonzalez, the Cid, &c. were composed soon after the age of the heroes whom they celebrate, and were what the Copleros, Trouveurs, Joculars, and all the common people, sung at their entertainments. That these being orally preserved, were subject to frequent alterations as the language of the country altered; and thus when at length they were committed to writing, their language was materially different, but their substance remained the same. In support of this authority which he assigns to them in point of fact, he observes that the Cor. General frequently cites the Joglares or popular poets. Their present form he assigns to the end of the fifteenth century. Sarmiento describes the collection which he had seen of the Ballads of the Cid as containing one hundred and two ballads, in old style, and in eight-syllable verse. This is the Historia del muy valeroso Cavallero el Cid Ruy Diez de Bivar, en Romances, en lenguage antiguo, recopilados por Juan de Escobar. Sevilla, 1632. The ballads in this little volume are chronologically arranged; it is, I believe, the only separate collection, and by no means a complete one. Two which Escobar has overlooked are among the Romances nuevamente sacados de Historias Antiguas de la Cronica de Espana por Lorenzo de Sepulveda vezino de Sevilla. Van anadidos muchos nunca vistos, compuestos por un Cavallero Cesario, cuyo nombre se guarda para mayores cosas. Anvers, 1566. This volume contains forty-one ballads of the Cid, scattered through it without any regular order. There are thirty-two in the Romancero General, en que se contienen todos los Romances que andan impressos en las nueve partes de Romanceros. Aora nuevamente impresso, anadido, y emendado. Medina del Campo, 1602. Twelve of these are not in Escobar's collection; and probably others which he has overlooked may be found in other Romanceros. Many of these ballads are evidently little older than the volumes in which they are contained; very few of them appear to me to bear any marks of antiquity, and the greater part are utterly worthless. Indeed the heroic ballads of the Spaniards have been over-rated in this country: they are infinitely and every way inferior to our own. There are some spirited ones in the Guerras Civiles de Granada, from which the rest have been estimated; but excepting these, I know none of any value among the many hundreds which I have perused. I have very seldom availed myself of the Romances del Cid. The Chronicle of the Cid is the main web of the Story of the Cid. I have omitted such parts as relate to the general history of Spain but have no reference to Ruydiez, and I have incorporated with it whatever additional circumstances, either of fact or costume, are contained in the Cronica General or the Poema del Cid. The poem is to be considered as metrical history, not metrical romance. It was written before those fictions were invented which have been added to the history of the Cid, and which have made some authors discredit what there is not the slightest reason to doubt. I have preferred it to the Chronicles sometimes in point of fact, and always in point of costume; for as the historian of manners, this poet, whose name unfortunately has perished, is the Homer of Spain. BOOK ONE I King Don Ferrando succeeded to the states of Castille after the death of his father King Don Sancho el Mayor, in the aera 1072, which was the year of the Incarnation 1034, and from the coming of the Patriarch Tubal to settle in Spain 3197, and from the general deluge 3339, and from the creation of the world 4995, according to the computation of the Hebrews, and from the beginning of the false sect of the Moors 413. And in the year 1037 Ferrando slew Bermudo the King of Leon in battle, who was his wife's brother, and conquered his kingdom, and succeeded to it in right of his wife Dona Sancha. So he was the first person who united the states of Castille and Leon, and the first who was called King of Castille; for till this time the lords of that country had been called Counts. He was a good king, and one who judged justly and feared God, and was bold in all his doings. Before he reigned he had by Dona Sancha his wife the Infanta Dona Urraca, his eldest daughter, who was a right excellent lady, of good customs and bounty and beauty; and after her he had the Infante Don Sancho, his eldest son and heir; and then the Infanta Dona Elvira, whom after the death of the King her father, her brother King Don Alfonso married to the Count Don Garcia de Cabra. And after he became King he had the Infante Don Alfonso, and the Infante Don Garcia, who was the youngest of all. And he put his sons to read, that they might be of the better understanding, and he made them take arms, and be shown how to demean themselves in battle, and to be huntsmen. And he ordered that his daughters should be brought up in the studies beseeming dames, so that they might be of good customs, and instructed in devotion and in all things which it behoved them to know. II In those days arose Rodrigo of Bivar, who was a youth strong in arms and of good customs; and the people rejoiced in him, for he bestirred himself to protect the land from the Moors. Now it behoves that ye should know whence he came, and from what men he was descended, because we have to proceed with his history. Ye are to know therefore, that after the treason which King Don Ordono the Second committed upon the Counts of Castille, that country remained without a chief: the people therefore chose two judges, of whom the one was called Nuno Rasuera, and the other Layn Calvo, who married Nuno's daughter, Elvira Nunez. From Nuno Rasuera King Don Ferrando descended, and from Layn Calvo, Diego Laynez, who took to wife Dona Teresa Rodriguez, the daughter of Don Rodrigo Alvarez, Count and Governor of Asturias, and had by her this Rodrigo. In the year of the Incarnation 1026 was Rodrigo born, of this noble lineage, in the city of Burgos, and in the street of St. Martin, hard by the palace of the Counts of Castille, where Diego Laynez had his dwelling. In the church of St. Martin was he baptized, a good priest of Burgos, whose name was Don Pedro de Pernegas, being his godfather: and to this church Rodrigo was always greatly affectionate, and he built the belfry tower thereof. III III At this time it came to pass that there was strife between Count Don Gomez the Lord of Gormaz, and Diego Laynez the father of Rodrigo; and the Count insulted Diego and gave him a blow. Now Diego was a man in years, and his strength had passed from him, so that he could not take vengeance, and he retired to his home to dwell there in solitude and lament over his dishonour. And he took no pleasure in his food, neither could he sleep by night, nor would he lift up his eyes from the ground, nor stir out of his house, nor commune with his friends, but turned from them in silence as if the breath of his shame would taint them. Rodrigo was yet but a youth, and the Count was a mighty man in arms, one who gave his voice first in the Cortes, and was held to be the best in the war, and so powerful that he had a thousand friends among the mountains. Howbeit all these things appeared as nothing to Rodrigo when he thought of the wrong done to his father, the first which had ever been offered to the blood of Layn Calvo. He asked nothing but justice of Heaven, and of man he asked only a fair field; and his father seeing of how good heart he was, gave him his sword and his blessing. The sword had been the sword of Mudarra in former times, and when Rodrigo held its cross in his hand, he thought within himself that his arm was not weaker than Mudarra's. And he went out and defied the Count and slew him, and smote off his head and carried it home to his father. The old man was sitting at table, the food lying before him untasted, when Rodrigo returned, and pointing to the head which hung from the horse's collar, dropping blood, he bade him look up, for there was the herb which should restore to him his appetite. The tongue, quoth he, which insulted you is no longer a tongue, and the hand which wronged you is no longer a hand. And the old man arose and embraced his son and placed him above him at the table, saying, that he who had brought home that head should be the head of the house of Layn Calvo. IV After this Diego being full of years fell asleep and was gathered to his fathers. And the Moors entered Castille, in great power, for there came with them five Kings, and they past above Burgos, and crost the mountains of Oca, and plundered Carrion, and Vilforado, and Saint Domingo de la Calzada, and Logrono, and Najara, and all that land; and they carried away many captives both male and female, and brood mares, and flocks of all kinds. But as they were returning with all speed, Rodrigo of Bivar raised the country, and came up with them in the mountains of Oca, and fell upon them and discomfited them, and won back all their booty, and took all the five Kings prisoners. Then he went back to his mother, taking the Kings with him, and there he divided the whole spoil with the hidalgos and his other companions, both the Moorish captives and all the spoil of whatever kind, so that they departed right joyfully, being well pleased with what he had done. And he gave thanks to God for the grace which had been vouchsafed to him, and said to his mother, that he did not think it good to keep the Kings in captivity, but to let them go freely; and he set them at liberty and bade them depart. So they returned each to his own country, blessing him for their deliverance, and magnifying his great bounty; and forthwith they sent him tribute and acknowledged themselves to be his vassals. V King Don Ferrando was going through Leon, putting the Kingdom in order, when tidings reached him of the good speed which Rodrigo had had against the Moors. And at the same time there came before him Ximena Gomez, the daughter of the Count, who fell on her knees before him and said, Sir, I am the daughter of Count Don Gomez of Gormaz, and Rodrigo of Bivar has slain the Count my father, and of three daughters whom he has left I am the youngest. And, Sir, I come to crave of you a boon, that you will give me Rodrigo of Bivar to be my husband, with whom I shall hold myself well married, and greatly honoured; for certain I am that his possessions will one day be greater than those of any man in your dominions. Certes, Sir, it behoves you to do this, because it is for God's service, and because I may pardon Rodrigo with a good will. The King held it good to accomplish her desire; and forthwith ordered letters to be drawn up to Rodrigo of Bivar, wherein he enjoined and commanded him that he should come incontinently to Palencia, for he had much to communicate to him, upon an affair which was greatly to God's service, and his own welfare and great honour. VI When Rodrigo saw the letters of his Lord the King, he greatly rejoiced in them, and said to the messengers that he would fulfil the King's pleasure, and go incontinently at his command. And he dight himself full gallantly and well, and took with him many knights, both his own and of his kindred and of his friends, and he took also many new arms, and came to Palencia to the King with two hundred of his peers in arms, in festival guise; and the King went out to meet him, and received him right well, and did him honour; and at this were all the Counts displeased. And when the King thought it a fit season, he spake to him and said, that Dona Ximena Gomez, the daughter of the Count whom he had slain, had come to ask him for her husband, and would forgive him her father's death; wherefore he besought him to think it good to take her to be his wife, in which case he would show him great favour. When Rodrigo heard this it pleased him well, and he said to the King that he would do his bidding in this, and in all other things which he might command; and the King thanked him much. And he sent for the Bishop of Palencia, and took their vows and made them plight themselves each to the other according as the law directs. And when they were espoused the King did them great honour, and gave them many noble gifts, and added to Rodrigo's lands more than he had till then possessed: and he loved him greatly in his heart, because he saw that he was obedient to his commands, and for all that he had heard him say. VII VII So Rodrigo departed from the King, and took his spouse with him to the house of his mother, and gave her to his mother's keeping. And forthwith he made a vow in her hands that he would never accompany with her, neither in the desert nor in the inhabited place, till he had won five battles in the field. And he besought his mother that she would love her even as she loved him himself, and that she would do good to her and show her great honour, for which he should ever serve her with the better good will. And his mother promised him so to do; and then he departed from them and went out against the frontier of the Moors. VIII VIII Now the history relates that King Don Ferrando contended with King Don Ramiro of Aragon for the city of Calahorra, which each claimed as his own; in such guise that the King of Aragon placed it upon the trial by combat, confiding in the prowess of Don Martin Gonzalez, who was at that time held to be the best knight in all Spain. King Don Ferrando accepted the challenge, and said that Rodrigo of Bivar should do battle on his part, but that he was not then present. And they plighted homage on both parts to meet and bring each his knight, and the knight who conquered should win Calahorra for his Lord. Having ratified this engagement, they returned into their own lands. And immediately Ferrando sent for Rodrigo of Bivar, and told him all the matter as it then stood, and that he was to do battle. Well pleased was Rodrigo when he heard this, and he accorded to all that the King had said that he should do battle for him upon that cause; but till the day arrived he must needs, he said, go to Compostella, because he had vowed a pilgrimage; and the King was content therewith, and gave him great gifts. IX Rodrigo forthwith set out upon the road, and took with him twenty knights. And as he went he did great good, and gave alms, feeding the poor and needy. And upon the way they found a leper, struggling in a quagmire, who cried out to them with a loud voice to help him for the love of God; and when Rodrigo heard this, he alighted from his beast and helped him, and placed him upon the beast before him, and carried him with him in this manner to the inn where he took up his lodging that night. At this were his knights little pleased. And when supper was ready he bade his knights take their seats, and he took the leper by the hand, and seated him next himself, and ate with him out of the same dish. The knights were greatly offended at this foul sight, insomuch that they rose up and left the chamber. But Rodrigo ordered a bed to be made ready for himself and for the leper, and they twain slept together. When it was midnight and Rodrigo was fast asleep, the leper breathed against him between his shoulders, and that breath was so strong that it passed through him, even through his breast; and he awoke, being astounded, and felt for the leper by him, and found him not; and he began to call him, but there was no reply. Then he arose in fear, and called for light, and it was brought him; and he looked for the leper and could see nothing; so he returned into the bed, leaving the light burning. And he began to think within himself what had happened, and of that breath which had passed through him, and how the leper was not there. After a while, as he was thus musing, there appeared before him one in white garments, who said unto him, Sleepest thou or wakest thou, Rodrigo? and he answered and said, I do not sleep: but who art thou that bringest with thee such brightness and so sweet an odour? Then said he, I am Saint Lazarus, and know that I was the leper to whom thou didst so much good and so great honour for the love of God; and because thou didst this for his sake hath God now granted thee a great gift; for whensoever that breath which thou hast felt shall come upon thee, whatever thing thou desirest to do, and shalt then begin, that shalt thou accomplish to thy heart's desire, whether it be in battle or aught else, so that thy honour shall go on increasing from day to day; and thou shalt be feared both by Moors and Christians, and thy enemies shall never prevail against thee, and thou shalt die an honourable death in thine own house, and in thy renown, for God hath blessed thee;-therefore go thou on, and evermore persevere in doing good; and with that he disappeared. And Rodrigo arose and prayed to our lady and intercessor St. Mary, that she would pray to her blessed Son for him to watch over both his body and soul in all his undertakings; and he continued in prayer till the day broke. Then he proceeded on his way, and performed his pilgrimage, doing much good for the love of God and of St. Mary. X Now the day came which had been appointed for the combat concerning Calahorra, between Rodrigo and Don Martin Gonzalez, and Rodrigo was not arrived; therefore his cousin Alvar Fanez Minaya undertook the battle in his stead, and ordered his horse to be harnessed right well. While he was arming himself Rodrigo came up and took the horse of Alvar Fanez, and entered the lists; Don Martin Gonzalez did the same, and the judges placed them fairly, each in his place, so that neither should have the sun in his eyes. They ran their career, one against the other, and met so fiercely that their lances brake, and both were sorely wounded; but Don Martin began to address Rodrigo, thinking to dismay him: Greatly dost thou now repent, Don Rodrigo, said he, that thou hast entered into these lists with me; for I shall so handle thee that never shalt thou marry Dona Ximena thy spouse, whom thou lovest so well, nor ever return alive to Castille. Rodrigo waxed angry at these words, and he replied, You are a good knight, Don Martin Gonzalez, but these words are not suitable to this place, for in this business we have to contend with hands and not with empty speeches; and the power is in God who will give the honour as he thinketh best. And in his anger he made at him, and smote him upon his helmet, and the sword cut through and wounded as much of the head as it could reach, so that he was sorely hurt and lost much blood. And Don Martin Gonzalez struck at Rodrigo, and the sword cut into the shield, and he plucked it towards him that with main force he made Rodrigo lose the shield; but Rodrigo did not forget himself, and wounded him again in the face. And they both became greatly enraged, and cruel against each other, striking without mercy, for both of them were men who knew how to demean themselves. But while they thus struggled Don Martin Gonzalez lost much blood, and for very weakness he could not hold himself upon his horse, but fell from his horse upon the ground; and Rodrigo alighted and went to him and slew him: and when he had slain him he asked the judges if there was anything more to be done for the right of Calahorra: and they made answer that there was not. Then came the King Don Ferrando to him, and alighted by him, and helped to disarm him, and embraced him much; and when he was disarmed he went with him from the field, he and all the Castillians greatly rejoicing; but as great as was the pleasure of King Don Ferrando and his people, so great was the sorrow of King Don Ramiro of Aragon and of his. And he ordered them to take up Don Martin Gonzalez, and they carried the body into his own lands, and he went with it, and Calahorra remained in the power of King Don Ferrando. XI But when the Counts of Castille saw how Rodrigo increased day by day in honour, they took counsel together that they should plot with the Moors, and fix a day of battle with them on the day of the Holy Cross in May, and that they should invite Rodrigo to this battle, and contrive with the Moors that they should slay him; by which means they should be revenged upon him, and remain masters of Castille, which now because of him they could not be. This counsel they sent to communicate to the Moors and to the Moorish Kings who were Rodrigo's vassals, being those whom he had made prisoners and set at liberty. But they, when they saw this counsel and the falsehood which was devised, took the letters of the Counts, and sent them to Rodrigo their Lord, and sent to tell him all the secret of the treason. Rodrigo thanked them greatly for their good faith, and took the letters and carried them to the King, and showed him all the enmity of the Counts, and especially of the Count Don Garcia, who was afterwards called of Cabra. When the King saw this as it was, he was astonished at their great falsehood, and he issued his letters in which he ordered them to leave his dominions; then he went to Santiago on a pilgrimage, and ordered Rodrigo to cast these Counts out of the land; and Rodrigo did as the King commanded him. Then Dona Elvira his kinswoman, the wife of the Count Don Garcia, came and fell on her knees before him; but Rodrigo took her by the hand and raised her up, and would not hear her till she was arisen. And when he had raised her up she said, I beseech you, cousin, since you have banished me and my husband, that you would give us a letter to some King who is one of your vassals, enjoining him to befriend us, and give us something for your sake whereon we may live. So he gave her a letter to the King of Cordova, who received her and her husband well for the love of Rodrigo, and gave Cabra to him, that he and his people might dwell therein. This Count was afterwards so ungrateful to the King of Cordova that he made war upon him from Cabra which the King had given him, till Rodrigo came and took it. XII XII The history relateth that at this time while the King was in Galicia, the Moors entered Estremadura, and the people called upon Rodrigo of Bivar to help them. And when he heard the summons he made no delay, but gathered together his kinsmen and his friends, and went against the misbelievers. And he came up with them between Atienza and San Estevan de Gormaz, as they were carrying away a great booty in captives and in flocks, and there he had a brave battle with them in the field; and in fine Rodrigo conquered, smiting and slaying, and the pursuit lasted for seven leagues, and he recovered all the spoil, which was so great that two hundred horses were the fifth, for the whole spoil was worth a hundred times a thousand maravedis. Rodrigo divided the whole among his people without covetousness, and returned with great honour. XIII XIII Now the greater part of these Moors had been they of Merida, Badajoz, Beja and Evora, and the King was minded to requite them in their own land according to their deeds; and he entered into the heart of their country, carrying with him fire and sword, and pressed them sorely so that they yielded vassalage. Then turning through Portugal, he won the town of Sea, which was upon the western slope of the Serra da Estrella; and also another town called Gamne, the site whereof cannot now be known, for in course of years names change and are forgotten. And proceeding with his conquests he laid siege to the city of Viseu, that he might take vengeance for the death of King Don Alfonso, his wife's father, who had been slain before that city. But the people of Viseu, as they lived with this fear before their eyes, had fortified their city well, and stored it abundantly with all things needful, and moreover, they put their trust in their Alcayde, who was an African, by name Cid Alafum, a man tried in arms. He encouraged them, saying that the city could not be taken in ten years, by a greater power than the Christians; and there were many good arbalisters in the city, who shot so strong that neither shield nor armour availed against their quarrels. King Don Ferrando therefore ordered mantles to be made, and also pavaises to protect his people; and moreover he enjoined them to fasten boards upon their shields, so that the quarrels from the cross-bows might not pierce through. And he continued for eighteen days to combat the city, keeping such good watch, that neither could they within receive help from without, nor themselves issue forth; and on the eighteenth day, which was the Vesper of St. Peter's, he won the city by force of arms; and few were they who escaped from the sword of the conquerors, except those who retreated with Alafum into the castle. And on the following day at the hour of tierce they also came to terms, and yielded themselves to his mercy, saving their lives. In this manner was Viseu recovered by the Christians, and never after did that city fall into the hands of the barbarians. And the Moor who had slain King Don Alfonso fell into Ferrando's power, and the King took vengeance and punished him in all the parts which had offended; he cut off the foot which had prest down the Armatost, and lopt off the hands which had held the bow and fitted the quarrel, and plucked out the eyes which had taken the mark; and the living trunk was then set up as a butt for the archers. XIV XIV In all these wars there was not a man who bore greater part, or did better feats in arms, than Rodrigo of Bivar. And the King went up against Lamego, and besieged it. Now Zadan Aben Huim, son of Huim Alboazem, the King thereof, was mightier than all the Kings who had reigned before him in Lamego, and he had peopled many places from the Douro even to the rivers Tavora and Vouga. And because he was well beloved and his city well stored and strong, all the chief Moors in that district being dismayed by the fall of Viseu, retired into it, to be under his protection. But maugre all their power, King Don Ferrando girt the city round about, and brought against it so many engines, and so many bastilles, that Zadan submitted, and opened his gates on the twenty-second of July, the day of St. Mary Magdalene, being twenty-five days after the capture of Viseu. And Zadan became tributary to the King, and the King took with him many of the Moors, to be employed in building up the churches which had fallen to ruin since the land was lost. XV All this while was Coimbra in the power of the misbelievers. And the Abbot of Lorvam took counsel with his Monks, and they said, Let us go to King Ferrando and tell him the state of the city. And they chose out two of the brethren for this errand. When the Moors therefore who came to hunt among the mountains took up their lodging in the Monastery as they were wont to do, these twain said unto them, We would go to the holy Dominicum, to say prayers there for our sins. So feigning this to be their errand they set forth, and came to the King in the town of Carrion, and spake unto him in council, saying, Sir King, we come to you through waters and over mountains and by bad ways, to tell you concerning Coimbra in what plight it is, if you desire to know, and in what guise the Moors dwell there, what they are and how many, and with how little heed they keep the city. And he said unto them, I beseech ye, for the love of God, say on. Then told they him what they knew: and the King took counsel upon this matter with Rodrigo of Bivar, and Rodrigo said, that certes the Lord would help him to win the city; and he said that he would fain be knighted by the King's hand, and that it seemed to him now that he should receive knighthood at his hand in Coimbra. A covenant was then made with the two Monks, that they should go with the army against the city in the month of January without fail. Now this was in October. Incontinently the King sent to summon his knights and people, and when one part of them had assembled at Santa Maria, he bade them do all the damage they could against Coimbra, and ravage the country, which accordingly they did. In the meantime the King made a pilgrimage to Santiago, as Rodrigo had exhorted him to do; and he remained there three days and nights in prayer, offering great gifts, and taking upon himself great devotion, that it might please God to fulfil his desire. And with the help of Santiago he gathered together a great host, and went up against Coimbra in the month of January, even as he had covenanted, and laid siege to it. And he fought against the city all February, and March, and April, May and June, five months did he fight, and could not prevail against it. And when July came the food of the besiegers failed them, insomuch that they had only the dole for a few days left; then the baggage was made ready, and the sumpter beasts and serving-men were ordered to depart for Leon, and proclamation was made in the camp that the army should remain yet four days, and on the fifth they might break up and depart every one to his own house. But then the Monks of Lorvam and the Abbot consulted together and said, Let us now go to the King and give him all the food which we have, both oxen and cows, and sheep and goats and swine, wheat and barley and maize, bread and wine, fish and fowl, even all that we have; for if the city, which God forbid, should not be won by the Christians, we may no longer abide here. Then went they to the King and gave him all their stores, both of flocks and herds, and pulse, and wine beyond measure, which they had for a long time stored. Then was there abundance in the camp; but they who were within the city waxed feeble for hunger and long suffering, because the Christians beset them on all sides, and warred upon them hotly, and brought their engines to bear on every part, and the walls of the city were broken down. When the Moors saw this they came to the King, and fell at his feet, and besought him of his mercy that he would let them depart, leaving to him the city and all that they had therein, for they asked for nothing but their lives. And the King had compassion upon them and granted their prayer; and the city was yielded to him on a Sunday at the hour of tierce, which was before a week had run out since the Monks of Lorvam had succoured the host. XVI XVI Now it came to pass that while the King lay before Coimbra, there came a pilgrim from the land of Greece on pilgrimage to Santiago; his name was Estiano, and he was a Bishop. And as he was praying in the church he heard certain of the townsmen and of the pilgrims saying that Santiago was wont to appear in battle like a knight, in aid of the Christians. And when he heard this it nothing pleased him, and he said unto them, Friends, call him not a knight, but rather a fisherman. Upon this it pleased God that he should fall asleep, and in his sleep Santiago appeared to him with a good and cheerful countenance, holding in his hand a bunch of keys, and said unto him, Thou thinkest it a fable that they should call me a knight, and sayest that I am not so: for this reason am I come unto thee that thou never more mayest doubt concerning my knighthood; for a knight of Jesus Christ I am and a helper of the Christians against the Moors. While he was thus saying a horse was brought him the which was exceeding white, and the Apostle Santiago mounted upon it, being well clad in bright and fair armour, after the manner of a knight. And he said to Estiano, I go to help King Don Ferrando who has lain these seven months before Coimbra, and tomorrow, with these keys which thou seest, will I open the gates of the city unto him at the hour of tierce, and deliver it into his hand. Having said this he departed. And the Bishop when he awoke in the morning called together the clergy and people of Compostella, and told them what he had seen and heard. And as he said, even so did it come to pass; for tidings came that on that day, and at the hour of tierce, the gates of the city had been opened. XVII XVII King Don Ferrando then assembled his Counts and chief captains, and told them all that the Monks of Lorvam had done, in bringing him to besiege the city, and in supplying his army in their time of need: and the Counts and chief captains made answer and said, Certes, O King, if the Monks had not given us the stores of their Monastery, thou couldest not have taken the city at this time. The King then called for the Abbot and the brethren, for they were with him in the host, and said the hours to him daily, and mass in St. Andre's, and buried there and in their Monastery as many as had died during the siege, either of arrow-wounds or by lances, or of their own infirmities. So they came before him and gave him joy of his conquest; and he said unto them, Take ye now of this city as much as ye desire, since by God's favour and your council I have won it. But they made answer, Thanks be to God and to you, and to your forefathers, we have enough and shall have, if so be that we have your favour and dwell among Christians. Only for the love of God, and for the remedy of your own soul, give us one church with its dwelling-houses within the city, and confirm unto us the gifts made to us in old times by your forefathers, and the good men to whom God give a happy rest. With that the King turned to his sons and his soldiers, and said, Of a truth, by our Creator, these who desire so little are men of God. I would have given them half the city, and they will have only single church! Now therefore, since they require but this, on the part of God Almighty let us grant and confirm unto them what they ask, to the honour of God and St. Mamede. And the brethren brought him their charters of King Ramiro, and King Bermudo, and King Alfonso, and of Gonzalo Moniz, who was a knight and married a daughter of King Bermudo, and of other good men. And the King confirmed them, and he bade them make a writing of all which had passed between him and them at the siege of Coimbra; and when they brought him the writing, they brought him also a crown of silver and of gold, which had been King Bermudo's, and which Gonzalo Moniz had given to the Monastery in honour of God and St. Mamede. The King saw the crown, how it was set with precious stones, and said to them, To what end bring ye hither this crown? And they said, That you should take it, Sire, in return for the good which you have done us. But he answered, Far be it from me that I should take from your Monastery what the good men before me have given to it! Take ye back the crown, and take also ten marks of silver, and make with the money a good cross, to remain with you for ever. And he who shall befriend you, may God befriend him; but he who shall disturb you or your Monastery, may he be cursed by the living God and by his Saints. So the King signed the writing which he had commanded to be made, and his sons and chief captains signed it also, and in the writing he enjoined his children and his children's children, as many as should come after him, to honour and protect the Monastery of Lorvam, upon his blessing he charged them so to do, because he had found the brethren better than all the other Monks in his dominions. XVIII XVIII Then King Ferrando knighted Rodrigo of Bivar in the great mosque of Coimbra, which he dedicated to St. Mary. And the ceremony was after this manner: the King girded on his sword, and gave him the kiss, but not the blow. To do him more honour the Queen gave him his horse, and the Infanta Dona Urraca fastened on his spurs; and from that day forth he was called Ruydiez. Then the King commanded him to knight nine noble squires with his own hand; and he took his sword before the altar, and knighted them. The King then gave Coimbra to the keeping of Don Sisnando, Bishop of Iria; a man, who having more hardihood than religion, had by reason of his misdeeds gone over to the Moors, and sorely infested the Christians in Portugal. But during the siege he had come to the King's service, and bestirred himself well against the Moors; and therefore the King took him into his favour, and gave him the city to keep, which he kept, and did much evil to the Moors till the day of his death. And the King departed and went to Compostella to return thanks to Santiago. XIX XIX But then Benalfagi, who was the Lord of many lands in Estremadura, gathered together a great power of the Moors and built up the walls of Montemor, and from thence waged war against Coimbra, so that they of Coimbra called upon the King for help. And the King came up against the town, and fought against it, and took it. Great honour did Ruydiez win at that siege; for having to protect the foragers, the enemy came out upon him, and thrice in one day was he beset by them; but he, though sorely prest by them, and in great peril, nevertheless would not send to the camp for succour, but put forth his manhood and defeated them. And from that day the King gave more power into his hands, and made him head over all his household. XX Now the men of Leon besought the King that he would repeople Zamora, which had lain desolate since it was destroyed by Almanzor. And he went thither and peopled the city, and gave to it good privileges. And while he was there came messengers from the five Kings who were vassals to Ruydiez of Bivar, bringing him their tribute; and they came to him, he being with the King, and called him Cid, which signifyeth Lord, and would have kissed his hands, but he would not give them his hand till they had kissed the hand of the King. And Ruydiez took the tribute and offered the fifth thereof to the King, in token of his sovereignty; and the King thanked him, but would not receive it, and from that time he ordered that Ruydiez should be called the Cid, because the Moors had so called him. XXI XXI In those days Pope Victor II held a council at Florence, and the Emperor Henry there made his complaint against King Don Ferrando, that he did not acknowledge his sovereignty, and pay him tribute like all other Kings; and he besought the Pope to admonish him so to do. And the Pope being a German, and the friend of Henry, sent to the King to admonish him, and told him that unless he obeyed he would proclaim a crusade against him; and in like manner the Emperor, and the King of France, and the other Kings, sent to exhort him to obedience, defying him if he should refuse. When the King saw their letters he was troubled, for he knew that if this thing were done, great evil would follow to Castille and Leon. And he took counsel with his honourable men. They seeing on the one hand the great power of the Church, and on the other the great evil that it would be if Castille and Leon should be made tributary, knew not what counsel to give; howbeit at length they said to him that he should do the Pope's bidding. At this council the Cid was not present, for he had lately completed his marriage with Dona Ximena Gomez, and was then with her; but at this time he arrived, and the King showed him the letters, and told him the matter how it then stood, and what had been the advice of his good men, and besought him to speak his advice, as a good and true vassal to his Lord. When the Cid heard what had passed it grieved him to the heart, more for the counsel which had been given to the King, than because of the Pope's commands; and he turned to the King and said, In an ill day, Sir, were you born in Spain, if it be in your time to be made tributary, which it never was before; for all the honour which God hath given you, and whatever good he hath done to you, is lost if it should be so. And, Sir, whoever hath given you this counsel is not a true man, neither one who regardeth your honour nor your power. But send to defy them since they will have it so, and let us carry the war home to them. You shall take with you five thousand knights, all of whom are hidalgos, and the Moorish Kings who are your vassals will give you two thousand knights; and, Sir, you are such a one as God loves, and he will not that your honour should perish. And the King thought that he was well counselled by him, for the King was of a great heart. XXII XXII Then the King ordered letters to be written, in which he besought the Pope not to proceed farther against him without just cause, for Spain had been conquered by those who dwelt therein, by the blood of them and of their fathers, and they had never been tributary, and never would be so, but would rather all die. Moreover he sent his letters to the Emperor and to the other Kings, telling them that they well knew the wrong which the Emperor did him, having no jurisdiction over him, nor lawful claim; and he besought them to let him alone that he might continue to wage war against the enemies of the faith; but if they persisted to speak against him he then sent them back their friendship, and defied them, and where they all were there would he go seek them. While this reply was on its way he gathered together his people, as he and the Cid had advised, and set forward with eight thousand and nine hundred knights, both of his own and of the Cid, and the Cid led the advance guard. When they had passed the passes of Aspa they found that the country was up, and the people would not sell them food; but the Cid set his hand to, to burn all the country before him, and plunder from those who would not sell, but to those who brought food he did no wrong. And after such manner did he proceed, that wherever the King and his army arrived they found all things of which they could stand in need; and the news went sounding throughout all the land, so that all men trembled. XXIII XXIII Then Count Remon, Lord of Savoy, with the power of the King of France, gathered together twenty thousand knights and came beyond Tolosa, to hold the road against King Don Ferrando. And he met with his harbinger the Cid, who went before him to prepare lodgings, and they had a hard battle; and the men of the Count were discomfited, and he himself made prisoner and many with him, and many were slain. And the Count besought the Cid of his mercy to set him free, saying that he would give him a daughter he had, the which was right fair; and the Cid did as he besought him, and the daughter was given to him, and he set the Count free. And by this woman King Don Ferrando had his son the Cardinal Ferrando, who was so honourable a man. XXIV XXIV After this the Cid had another battle with all the power of France, and discomfited them, and at neither of these battles did the King and his main army arrive. So the news went sounding before them to the council, of the fierceness of the Cid; and as they all knew that he was the conqueror of battles, they knew not what to advise; and they besought the Pope that he would send to them, begging them to turn back, and saying that they did not require tribute. These letters came to the King when he had past Tolosa, and he took counsel with the Cid and with his good men, and they advised that he should send two of his good men to the Pope, who should tell him to send a Cardinal with power to make a covenant, that this demand should never again be made upon Spain; and that persons from the Emperor and from the other Kings also should come to ratify this, and meanwhile he would abide where he was. But if they did not come he would go on to them. Count Don Rodrigo, and Alvar Fanez Minaya, and certain learned men, were sent with this bidding. And when they came to the Pope and gave him their letters, he was much dismayed, and he assembled the good and honourable men of the council, and asked of them what he should do. And they made answer that he must do as the King willed him, for none was so hardy as to fight against the good fortune of his vassal the Cid. And the Pope sent Master Roberto, the Cardinal of St. Sabina, with full powers, and the representatives of the Emperor and of the other Kings came also and signed the covenant, that this demand should never again be made upon the King of Spain. And the writings which they made were confirmed by the Pope and by the Emperor and the other Kings, and sealed with their seals. XXV XXV While this was doing the King abode where he was, beyond Tolosa; six months did he abide there. And the Pope sent to ask of him the daughter of Count Remon; and she was then five months gone with child; and by the advice of his vassal the Cid the King sent her, and sent to tell the Pope the whole truth, requesting that he would see she was taken care of; and the Pope ordered that she should be taken care of till the event should be. And she was delivered of the Abbot Don Ferrando; the Pope was his godfather, and brought him up right honourably, and dispensed with his bastardy that he might hold any sacred dignity; and in process of time he was made an honourable Cardinal. So the King returned with great honour into his own land, and from that time he was called Don Ferrando the Great, the Emperor's Peer; and it was said of him in songs that he had passed the passes of Aspa in despite of the Frenchmen. XXVI XXVI Many other things did King Don Ferrando, which are written in the book of the Chronicles of the Kings of Spain, enriching churches and monasteries, and honouring the saints and martyrs, and making war upon the misbelievers. And it came to pass when he was waxed old, that as he was one day saying his prayers, the confessor St. Isidro appeared unto him, and told him the day and hour when he should die, to the intent that he might make ready and confess his sins, and make atonement for them, and take thought for his soul, that so he might appear clean from offence before the face of God. From that day he, being certain that his end was at hand, began to discharge his soul. And he devised within himself how to dispose of the kingdoms which God had given him, that there might be no contention between his sons after his death; and he thought it best to divide his lands among them; but this which he thought best proved to be the worst, and great evil came thereof, for better had it been that he had left all to the eldest. Howbeit it was his pleasure to divide them: he had three sons, Don Sancho who was the eldest, and Don Alfonso who was the second born, and Don Garcia who was the youngest; and two daughters, Dona Urraca and Dona Elvira. The manner in which he divided his lands was this: he gave to Don Sancho the kingdom of Castille as far as to the river Pisuerga, on the side of Leon, with the border, which included the dioceses of Osma, and Segovia, and Avila, and on the side of Navarre as far as the Ebro, as he had won it from his nephew Don Sancho Garcia, King of Navarre. To Don Alfonso he gave the kingdom of Leon, and in Asturias as far as the river Deva, which runs by Oviedo, and part of Campos as far as Carrion and the river Pisuerga, with the border, which contained the dioceses of Zamora, Salamanca, and Ciudad Rodrigo, and the city of Astorga, and other lands in Galicia, with the town of Zebreros. To Don Garcia he gave the kingdom of Galicia, and all the lands which he had won in Portugal, with the title of King of Galicia, which country had had no King of its own since the kingdom of the Suevi had been overthrown by King Leovegildo. And to Dona Urraca he gave the city of Zamora with all its dependencies, and with half the Infantazgo; and the other half, with the city of Toro and its dependencies, to Dona Elvira. XXVII XXVII When the Infante Don Sancho knew that the King his father had made this allotment it displeased him, for he was the eldest son; and he said to his father that he neither could nor ought to make this division; for the Gothic Kings had in old time made a constitution for themselves, that the kingdom and empire of Spain never should be divided, but remain one dominion under one Lord. But the King replied that he would not for this forbear to do as he had resolved, for he had won the kingdom: then the Infante made answer, Do as you will, being my father and Lord; but I do not consent unto it. So the King made the division against the right of the Infante Don Sancho, and it displeased many in the kingdom, and many it pleased; but they who were of good understanding perceived the evil which would arise. XXVIII XXVIII After this the King fell sick with the malady whereof he died. And he made himself be carried to Leon, and there on his knees before the bodies of the saints he besought mercy of them. And putting his crown upon his head before the holy body of St. Isidro he called upon God, saying, O Lord Jesus Christ, thine is the power over all, and thine is the kingdom, for thou art King of all kingdoms, and of all Kings, and of all nations, and all are at thy command. And now Lord I return unto thee the kingdom which thou hast given me, but I beseech thee of thy mercy that my soul may be brought to the light which hath no end. Having said thus, he stript himself of the royal robes adorned with gold in which he was arrayed, and took the crown from his head and placed it upon the altar; and he put sackcloth upon the carrion of his body, and prayed to God, confessing all the sins which he had committed against him, and took his acquittal from the Bishops, for they absolved him from his sins; and forthwith he there received extreme unction, and strewed ashes upon himself. After this, by his own order he was carried to St. Mary of Almazan in pilgrimage, and there he remained thrice nine days, beseeching St. Mary that she would have mercy upon him and intercede with her blessed Son for his soul. From thence they carried him to Cabezon, and there the Abbot Don Ferrando came to him, an honourable man, and many other honourable men of his realms, and the Cid Ruydiez, whom the King commended to the Infante Don Sancho, his son. And after he had put all his affairs in order he remained three days lamenting in pain, and on the fourth, being the day of St. John the Evangelist, he called for the Cardinal Abbot, and commended Spain and his other sons to him, and gave him his blessing, and then at the hour of sexts he rendered up his soul without stain to God, being full of years. So they carried him to Leon and buried him near his father, in the Church of St. Isidro, which he had built. Thirty and one years did King Don Ferrando the Great, who was peer with the Emperor, reign over Castille. The Queen his wife lived two years after him, leading a holy life; a good Queen had she been and of good understanding, and right loving to her husband: always had she counselled him well, being in truth the mirror of his kingdoms, and the friend of the widows and orphans. Her end was a good end, like that of the King her husband: God give them Paradise for their reward. Amen. BOOK TWO I The history relates how after the death of King Don Ferrando, the three Kings his sons reigned each in his kingdom, according to the division made by their father, who had divided that which should all by right have descended to the King Don Sancho. Now the Kings of Spain were of the blood of the Goths, which was a fierce blood, for it had many times come to pass among the Gothic Kings, that brother had slain brother upon this quarrel; from this blood was King Don Sancho descended, and he thought that it would be a reproach unto him if he did not join together the three kingdoms under his own dominion, for he was not pleased with what his father had given him, holding that the whole ought to have been his. And he went through the land setting it in order, and what thing soever his people asked at his hand that did he grant them freely, to the end that he might win their hearts. II When King Don Sancho of Navarre saw that there was a new King in Castille, he thought to recover the lands of Bureva and of Old Castille as far as Laredo, which had been lost when the King his father was defeated and slain at Atapuerca in the mountains of Oca. And now seeing that the kingdom of Ferrando was divided, he asked help of his uncle Don Ramiro, King of Aragon; and the men of Aragon and of Navarre entered Castille together. But King Don Sancho gathered together his host, and put the Cid at their head; and such account did he give of his enemies, that he of Navarre was glad to enjoy Rioja in peace, and lay no farther claim to what his father had lost. Now the King of Castille was wroth against the King of Aragon, that he should thus have joined against him without cause; and in despite of him he marched against the Moors of Zaragoza, and laying waste their country with fire and sword, he came before their city and gave orders to assault it, and began to set up his engines. When the King of Zaragoza saw the great will which the King had to do evil unto him, and that there was none to help him, he thought it best to come to his mercy, paying tribute, or serving him, or in any manner whatsoever. And he sent interpreters to King Don Sancho saying, that he would give him much gold and silver, and many gifts, and be his vassal, and pay him tribute yearly. The King received them right honourably, and when he had heard their bidding he answered resolutely, being of a great heart, All this which the King of Zaragoza sends to say unto me is well, but he hath another thing in his heart. He sends to bid me break up the siege and depart from his land, and as soon as I should have departed, he would make friends unto himself among Christians and among Moors, and fail me in all which he covenants. Nevertheless I will do this thing which your King requires of me; but if in the end he lie, I will come back upon him and destroy him, trusting in God that he cannot defend himself against me. And when the interpreters heard this they were greatly dismayed, and they returned and told their King all that he had said. And the Moors seeing that they could not help themselves, made such terms with him as it pleased him to grant, and gave him hostages that they might not be able to prove false. And they gave him gold and silver and precious stones in abundance, so that with great riches and full honourably did he and all his men depart from the siege. III III Greatly was the King of Aragon displeased at this which King Don Sancho had done, thinking that it was to his great injury and abasement, for Zaragoza he held to be within his conquest. And he came out with all his power to cut off the King's return, and took possession of the way, and said unto him that he should not pass till he had made amends for the great dishonour which he had wrought him, in coming into his conquest and against his vassals: the amends which he required was, that he should yield unto him all the spoil, and all which the King of Zaragoza had given him, else should he not pass without battle. When King Don Sancho heard this, being a man of great heart, he made answer, that he was the head of the kingdoms of Castille and Leon, and all the conquests in Spain were his, for the Kings of Aragon had no conquests appertaining unto them, being by right his tributaries, and bound to appear at his Cortes. Wherefore he counselled him to waive this demand, and let him pass in peace. But the King of Aragon drew up his host for battle, and the onset was made, and heavy blows were dealt on both sides, and many horses were left without a master. And while the battle was yet upon the chance, King Don Sancho riding right bravely through the battle, began to call out Castille! Castille! and charged the main body so fiercely that by fine force he broke them; and when they were thus broken, the Castillians began cruelly to slay them, so that King Don Sancho had pity thereof, and called out unto his people not to kill them, for they were Christians. Then King Don Ramiro being discomfited, retired to a mountain, and King Don Sancho beset the mountain round about, and made a covenant with him that he should depart, and that the King of Zaragoza should remain tributary to Castille; and but for this covenant the King of Aragon would then have been slain, or made prisoner. This was the battle whereof the Black Book of Santiago speaketh, saying, that in this year, on the day of the Conversion of St. Paul, was the great slaughter of the Christians in Porca. In all these wars did my Cid demean himself after his wonted manner; and because of the great feats which he performed the King loved him well, and made him his Alferez; so that in the whole army he was second only to the King. And because when the host was in the field it was his office to chuse the encampment place, for this reason was my Cid called the Campeador. IV While King Don Sancho was busied in these wars, King Don Garcia of Galicia took by force from Dona Urraca his sister a great part of the lands which the King their father had given her. And when she heard this she began to lament aloud, saying, Ah! King Don Ferrando, in an evil hour didst thou divide thy kingdom, for thereby will all the land be brought to destruction. And now also will be accomplished that which my fosterer Arias Gonzalo said, for now that King Don Garcia who is my younger brother, hath dispossessed me and broken the oath which he made unto my father, what will not the elder do, who made the vow by compulsion, and always made protestation against the division! God send that as thou hast disherited me, thou mayest speedily thyself in like manner be disherited, Amen! But when King Don Sancho heard what his brother had done he was well pleased thereat, thinking that he might now bring to pass that which he so greatly desired; and he assembled together his Ricos-omes and his knights, and said unto them, The King my father divided the kingdoms which should have been mine, and therein he did unjustly; now King Don Garcia my brother hath broken the oath and disherited Dona Urraca my sister; I beseech ye therefore counsel me what I shall do, and in what manner to proceed against him, for I will take his kingdom away from him. Upon this Count Don Garcia Ordonez arose and said, There is not a man in the world, Sir, who would counsel you to break the command of your father, and the vow which you made unto him. And the King was greatly incensed at him and said, Go from before me, for I shall never receive good counsel from thee. The King then took the Cid by the hand and led him apart, and said unto him, Thou well knowest, my Cid, that when the King my father commended thee unto me, he charged me upon pain of his curse that I should take you for my adviser, and whatever I did that I should do it with your counsel, and I have done so even until this day; and thou hast always counselled me for the best, and for this I have given thee a county in my kingdom, holding it well bestowed. Now then I beseech you advise me how best to recover these kingdoms, for if I have not counsel from you I do not expect to have it from any man in the world. V Greatly troubled at this was the Cid, and he answered and said, Ill, Sir, would it behove me to counsel you that you should go against the will of your father. You well know that when I went to Cabezon unto him, after he had divided his kingdoms, how he made me swear to him that I would always counsel his sons the best I could, and never give them ill counsel; and while I can, thus must I continue to do. But the King answered, My Cid, I do not hold that in this I am breaking the oath made to my father, for I ever said that the partition should not be, and the oath which I made was forced upon me. Now King Don Garcia my brother hath broken the oath, and all these kingdoms by right are mine: and therefore I will that you counsel me how I may unite them, for from so doing there is nothing in this world which shall prevent me, except it be death. Then when the Cid saw that he could by no means turn him from that course, he advised him to obtain the love of his brother King Don Alfonso, that he might grant him passage through his kingdom to go against Don Garcia: and if this should be refused he counselled him not to make the attempt. And the King saw that his counsel was good, and sent his letters to King Don Alfonso beseeching him to meet him at Sahagun. When King Don Alfonso received the letters he marvelled to what end this might be: howbeit he sent to say that he would meet him. And the two kings met in Sahagun. And King Don Sancho said, Brother, you well know that King Don Garcia our brother hath broken the oath made unto our father, and disherited our sister Dona Urraca: for this I will take his kingdom away from him, and I beseech you join with me. But Don Alfonso answered that he would not go against the will of his father, and the oath which he had sworn. Then King Don Sancho said, that if he would let him pass through his kingdom he would give him part of what he should gain: and King Don Alfonso agreed to this. And upon this matter they fixed another day to meet; and then forty knights were named, twenty for Castille and twenty for Leon, as vouchers that this which they covenanted should be faithfully fulfilled on both sides. VI Then King Don Sancho gathered together a great host, Castillians and Leonese, and they of Navarre and Biscay, Asturians, and men of Aragon and of the border. And he sent Alvar Fanez, the cousin of the Cid, to King Don Garcia, to bid him yield up his kingdom, and if he refused to do this to defy him on his part. Alvar Fanez, albeit unwillingly, was bound to obey the bidding of his Lord, and he went to King Don Garcia and delivered his bidding. When King Don Garcia heard it he was greatly troubled, and he cried out in his trouble and said, Lord Jesus Christ, thou rememberest the oath which we made to our father! for my sins I have been the first to break it, and have disherited my sister. And he said to Alvar Fanez, Say to my brother that I beseech him not to break the oath which he made to our father; but if he will persist to do this thing I must defend myself as I can. And with this answer Alvar Fanez returned. Then King Don Garcia called unto him a knight of Asturias, whose name was Ruy Ximenez, and bade him go to his brother King Don Alfonso and tell him what had past, and how King Don Sancho would take away his kingdom from him; and to beseech him as a brother that he would not let him pass through his dominions. And King Don Alfonso replied, Say to my brother that I will neither help King Don Sancho, nor oppose him: and tell him that if he can defend himself I shall be well pleased. And with this answer, Ruy Ximenez returned, and bade the King look to himself for defence, for he would find no help in his brother. VII VII Now Don Garcia was not beloved in his kingdom of Galicia, neither in Portugal, for as much as he showed little favour to the hidalgos, both Galegos and Portugueze, and vexed the people with tributes which he had newly imposed. The cause of all this was a favourite, by name Verna, to whom the King gave so much authority, that he displeased all the chief persons in his dominions, and hearkened unto him in all things; and by his advice it was that he had despoiled his sister Dona Urraca of her lands, and his sister Dona Elvira also, and had done other things, whereby Portugal and Galicia were now in danger to be lost. And the knights and hidalgos took counsel together how they might remedy these evils, and they agreed that the King should in the name of them all be advised how ill he was served, and intreated to put away his favourite. Don Rodrigo Frojaz was the one named to speak unto the King; for being a man of approved valour, and the Lord of many lands, it was thought that the King would listen more to him than to any other. But it fell out otherwise than they had devised, for Verna had such power over the mind of the King, that the remonstrance was ill received, and Don Rodrigo and the other hidalgos were contumeliously treated in public by the King. Don Rodrigo would not bear this, being a right loyal and valiant man; and he went one day into the palace, and finding Verna busied in affairs of state, he drew forth his sword and slew him; then leaving the palace, for none cared to lay hands on him, he left Portugal, and took the road toward France; many of his vassals and kinsmen and friends following him, to seek their fortunes in a country where valour would be esteemed, for they were weary of the bad Government of King Don Garcia. VIII VIII But when King Don Garcia knew of the league which his brethren had made to divide his kingdom between them, it was a greater trouble to him than the death of Verna, and he called his chief captains together and consulted with them; and they advised him that he should send to recall Don Rodrigo Frojaz, for having him the realm would be secure, and without him it was in danger to be lost. So two hidalgos were sent after him, and they found him in Navarre, on the eve of passing into France. But when he saw the King's letters, and knew the peril in which he then stood, setting aside the remembrance of his own wrongs, like a good and true Portugueze, he turned back, and went to the King at Coimbra. In good time did he arrive, for the captains of King Don Sancho had now gained many lands in Galicia and in the province of Beira, finding none to resist them, and the Count Don Nuno de Lara, and the Count of Monzon, and Don Garcia de Cabra, were drawing nigh unto Coimbra. When Don Rodrigo heard this and knew that the Castillians were approaching, and who they were, he promised the King either to maintain his cause, or die for it; and he besought him not to go into the battle himself, having so many vassals and so good; for it was not fitting that he should expose himself when there was no King coming against him. And it came to pass that when the scouts gave notice that the Castillians were at hand, he ordered the trumpets to be sounded, and the Portugueze sallied, and a little below the city, at the place which is now called Agoa de Mayas, the two squadrons met. Then was the saying of Arias Gonzalo fulfilled, that kinsmen should kill kinsmen, and brother fall by his brother's hand. But the Portugueze fought so well, and especially Don Rodrigo, and his brothers Don Pedro and Don Vermui Frojaz, that at length they discomfited the Castillians, killing of them five hundred and forty, of whom three hundred were knights, and winning their pennons and banners. Howbeit this victory was not obtained without great loss to themselves; for two hundred and twenty of their people were left upon the field, and many were sorely wounded, among whom, even to the great peril of his life, was Don Rodrigo Frojaz, being wounded with many and grievous wounds. In this battle was slain the Count Don Fafes Sarracem de Lanhoso, with many of his vassals, he from whom the Godinhos are descended: he was a right good knight. IX A sorrowful defeat was that for King Don Sancho, more for the quality of the slain than for their number; and he put himself at the head of his army, and hastened through the midst of Portugal, to go against his brother. And King Don Garcia hearing of his approach, called together his knights and hidalgos, and said unto them, Friends, we have no land whereunto to fly from the King Don Sancho my brother, let us therefore meet him in battle, and either conquer him or die; for better is it to die an honourable death than to suffer this spoiling in our country. And to the Portugueze he said, Friends, ye are right noble and haughty knights, and it is your custom to have among you few lords and good ones; now therefore make me a good one, which will be to your own great honour and profit; and if I come out of this struggle well, I shall guerdon ye well, so that ye shall understand the will I have to do good towards ye. And they made answer and said that they would stand by him to the last, and that he should not be put down by their default. Then spake he to the Galegos and said, Friends, ye are right good and true knights, and never was it yet said that lord was forsaken by you in the field. I put myself in your hands, being assured that ye will well and loyally advise me, and help me to the utmost of your power. Ye see how King Don Sancho my brother presses upon us, and we have nothing left us but to die or to conquer; but if ye know any other counsel, I beseech ye tell it now. And the Galegos answered, that they would serve and defend him loyally, and that they held it best to fight. Nevertheless they were too few in number to stand against the King Don Sancho: so they retired before him. And Don Garcia took with him three hundred horsemen, and went to the Moors, and besought them to lend him aid against his brother, saying that he would give them the kingdom of Leon. And the Moors made answer, O King, thou canst not defend thyself; how then canst thou give unto us the kingdom of Leon? Howbeit they did him honour and gave him great gifts, and he returned to his people and recovered many of the castles which he had lost. X When King Don Sancho came against his brother, to besiege him in Santarem. And the Portugueze and Galegos took counsel together what they should do; for some were of advice that it was better to defend the cities and fortresses which they held, and so lengthen out the war; others that they should harass the army of the Castillians with frequent skirmishes and assaults, and never give them battle power to power, thinking that in this manner they might baffle them till the winter came on. Don Rodrigo Frojaz was at this time recovering of the wounds which he had received at Agoa de Mayas, and he said unto the King that it behoved him above all things to put his kingdom upon the hazard of a battle; for his brother being a greater lord of lands than he, and richer in money and more powerful in vassals, could maintain the war longer than he could do, who peradventure would find it difficult another year to gather together so good an army as he had now ready. For this cause he advised him to put his trust in God first, and then in the hidalgos who were with him, and without fear give battle to the King his brother, over whom God and his good cause would give him glorious victory. And to show his own good will to the King, he besought of him the leading of the van for himself and the Counts Don Pedro and Don Vermui Frojaz his brethren, and his two nephews. Greatly was the King Don Garcia encouraged by his gallant cheer, and he bade his host make ready to give battle to King Don Sancho, as soon as he should arrive; and he marched out from the city, and took his stand near unto it in a field where afterwards were the vineyards of the town. And when the banners of the Castillians were seen advancing, the Galegos and Portugueze drew up in battle array, Don Rodrigo and his brethren having the van, as he had requested, and a body of chosen knights with them. XI Count Don Garcia came in the front of King Don Sancho's army, and in the one wing was the Count de Monzon and Count Don Nuno de Lara; and the Count Don Fruela of Asturias in the other; and the King was in the rear, with Don Diego de Osma, who carried his banner: and in this manner were they arrayed on the one side and on the other, being ready for the onset. And King Don Garcia bravely encouraged his men, saying, Vassals and friends, ye see the great wrong which the King my brother doth unto me, taking from me my kingdom; I beseech ye help me now to defend it; for ye well know that all which I had therein I divided among ye, keeping ye for a season like this. And they answered, Great benefits have we received at your hands, and we will serve you to the utmost of our power. Now when the two hosts were ready to join battle, Alvar Fanez came to King Don Sancho and said to him, Sir, I have played away my horse and arms; I beseech you give me others for this battle, and I will be a right good one for you this day; if I do not for you the service of six knights, hold me for a traitor. And the Count Don Garcia, who heard this, said to the King, Give him, Sir, what he asketh; and the King ordered that horse and arms should be given him. So the armies joined battle bravely on both sides, and it was a sharp onset; many were the heavy blows which were given on both sides, and many were the horses that were slain at that encounter, and many the men. Now my Cid had not yet come up into the field. XII XII Now Don Rodrigo Frojaz and his brethren and the knights who were with them had resolved to make straight for the banner of the King of Castille. And they broke through the ranks of the Castillians, and made their way into the middle of the enemy's host, doing marvellous feats of arms. Then was the fight at the hottest, for they did their best to win the banner, and the others to defend it; the remembrance of what they had formerly done, and the hope of gaining more honours, heartened them; and with the Castillians there was their King, giving them brave example as well as brave words. The press of the battle was here; here died Gonzalo de Sies, a right valiant Portugueze, on the part of Don Garcia; but on Don Sancho's part the Count Don Nuno was sorely wounded and thrown from his horse; and Count Don Garcia Ordonez was made prisoner, and the banner of King Don Sancho was beaten down, and the King himself also. The first who encountered him was Don Gomes Echiguis, he from whom the old Sousas of Portugal derived their descent; he was the first who set his lance against King Don Sancho, and the other one was Don Moninho Hermigis, and Don Rodrigo made way through the press and laid hands on him and took him. But in the struggle his old wounds burst open, and having received many new ones he lost much blood, and perceiving that his strength was failing, he sent to call the King Don Garcia with all speed. And as the King came, the Count Don Pedro Frojaz met him and said, An honourable gift, Sir, hath my brother Don Rodrigo to give you, but you lose him in gaining it. And tears fell from the eyes of the King, and he made answer and said, It may indeed be that Don Rodrigo may lose his life in serving me, but the good name which he hath gained, and the honour which he leaveth to his descendants, death cannot take away. Saying this, he came to the place where Don Rodrigo was, and Don Rodrigo gave into his hands the King Don Sancho his brother, and asked him three times if he was discharged of his prisoner; and when the King had answered Yes, Don Rodrigo said, For me, Sir, the joy which I have in your victory is enough; give the rewards to these good Portugueze, who with so good a will have put their lives upon the hazard to serve you, and in all things follow their counsel, and you will not err therein. Having said this he kissed the King's hand, and lying upon his shield, for he felt his breath fail him, with his helmet for a pillow, he kissed the cross of his sword in remembrance of that on which the incarnate Son of God had died for him, and rendered up his soul into the hands of his Creator. This was the death of one of the worthy knights of the world, Don Rodrigo Frojaz. In all the conquests which King Don Ferrando had made from the Moors of Portugal, great part had he borne, insomuch that that King was wont to say that other Princes might have more dominions than he, but two such knights as his two Rodrigos, meaning my Cid and this good knight, there was none but himself who had for vassals. XIII XIII When King Don Garcia being desirous to be in the pursuit himself, delivered his brother into the hands of six knights that they should guard him, which he ought not to have done. And when he was gone King Don Sancho said unto the knights, Let me go and I will depart out of your country and never enter it again; and I will reward ye well as long as ye live; but they answered him, that for no reward would they commit such disloyalty, but would guard him well, not offering him any injury, till they had delivered him to his brother the King Don Garcia. While they were parleying Alvar Fanez Minaya came up, he to whom the King had given horse and arms before the battle; and he seeing the King held prisoner, cried out with a loud voice, Let loose my Lord the King: and he spurred his horse and made at them; and before his lance was broken he overthrew two of them, and so bestirred himself that he put the others to flight; and he took the horses of the two whom he had smote down, and gave one to the King, and mounted upon the other himself, for his own was hurt in the rescue; and they went together to a little rising ground where there was yet a small body of the knights of their party, and Alvar Fanez cried out to them aloud, Ye see here the King our Lord, who is free; now then remember the good name of the Castillians, and let us not lose it this day. And about four hundred knights gathered about him. And while they stood there they saw the Cid Ruydiez coming up with three hundred knights, for he had not been in the battle, and they knew his green pennon. And when King Don Sancho beheld it his heart rejoiced, and he said, Now let us descend into the plain, for he of good fortune cometh: and he said, Be of good heart, for it is the will of God that I should recover my kingdom, for I have escaped from captivity, and seen the death of Don Rodrigo Frojaz who took me, and Ruydiez the fortunate one cometh. And the King went down to him and welcomed him right joyfully, saying, In happy time are you come, my fortunate Cid; never vassal succoured his Lord in such season as you now succour me, for the King my brother had overcome me. And the Cid answered, Sir, be sure that you shall recover the day, or I will die; for wheresoever you go, either you shall be victorious or I will meet my death. XIV XIV By this time King Don Garcia returned from the pursuit, singing as he came full joyfully, for he thought that the King his brother was a prisoner, and his great power overthrown. But there came one and told him that Don Sancho was rescued and in the field again, ready to give him battle a second time. Bravely was that second battle fought on both sides; and if it had not been for the great prowess of the Cid, the end would not have been as it was: in the end the Galegos and Portugueze were discomfited, and the King Don Garcia taken in his turn. And in that battle the two brethren of Don Rodrigo Frojaz, Don Pedro and Don Vermui, were slain, and the two sons of Don Pedro, so that five of that family died that day. And the King Don Sancho put his brother in better ward than his brother three hours before had put him, for he put him in chains and sent him to the strong castle of Luna. XV When King Don Sancho had done this he took unto himself the kingdom of Galicia and of Portugal, and without delay sent to his brother King Don Alfonso, commanding him to yield up to him the kingdom of Leon, for it was his by right. At this was the King of Leon troubled at heart; howbeit he answered that he would not yield up his kingdom, but do his utmost to defend it. Then King Don Sancho entered Leon, slaying and laying waste before him, as an army of infidels would have done; and King Don Alfonso sent to him to bid him cease from this, for it was inhuman work to kill and plunder the innocent: and he defied him to a pitched battle, saying that to whichsoever God should give the victory, to him also would he give the kingdom of Leon: and the King of Castille accepted the defiance, and a day was fixed for the battle, and the place was to be Lantada, which is near unto Carrion. The chief counsellor of King Don Alfonso was Don Pero Ansures, a notable and valiant knight, of the old and famous stock of the Ansures, Lords of Monzon, which is nigh unto Palencia; the same who in process of time was Count of Carrion and of Saldana and Liebana, and Lord of Valladolid, a city which was by him greatly increased. This good knight commanded the army of his King Don Alfonso, and on the part of King Don Sancho came Ruydiez the Cid. Both Kings were in the field that day, and full hardily was the battle contested, and great was the mortality on either side, for the hatred which used to be between Moors and Christians was then between brethren. And that day also was the saying of Arias Gonzalo fulfilled. But in the end the skill and courage of my Cid prevailed, and King Don Alfonso was fain to avail himself of his horse's feet to save himself. XVI XVI Nevertheless the power of King Don Alfonso was not yet destroyed, and he would not yield up his kingdom: and he sent to his brother a second time to bid him battle, saying that whosoever conquered should then certainly remain King of Leon; and the place appointed was at Vulpegera, beside the river Carrion. And the two armies met and joined battle, and they of Leon had the victory, for my Cid was not in the field. And King Don Alfonso had pity upon the Castillians because they were Christians, and gave orders not to slay them; and his brother King Don Sancho fled. Now as he was flying, my Cid came up with his green pennon; and when he saw that the King his Lord had been conquered it grieved him sorely: howbeit he encouraged him saying, This is nothing, Sir! to fail or to prosper is as God pleases. But do you gather together your people who are discomfited, and bid them take heart. The Leonese and Galegos are with the King your brother, secure as they think themselves in their lodging, and taking no thought of you; for it is their custom to extol themselves when their fortune is fair, and to mock at others, and in this boastfulness will they spend the night, so that we shall find them sleeping at break of day, and will fall upon them. And it came to pass as he had said. The Leonese lodged themselves in Vulpegera, taking no thought of their enemies, and setting no watch; and Ruydiez arose betimes in the morning and fell upon them, and subdued them before they could take their arms. King Don Alfonso fled to the town of Carrion, which was three leagues distant, and would have fortified himself there in the Church of St. Mary, but he was surrounded and constrained to yield. XVII XVII Now the knights of Leon gathered together in their flight, and when they could not find their King they were greatly ashamed, and they turned back and smote the Castillians; and as it befell, they encountered King Don Sancho and took him prisoner, not having those in his company whom he should have had, for his people considered the victory as their own, and all was in confusion. And thirteen knights took him in their ward and were leading him away,-but my Cid beheld them and galloped after them: he was alone, and had no lance, having broken his in the battle. And he came up to them and said, Knights, give me my Lord and I will give unto you yours. They knew him by his arms, and they made answer, Ruydiez, return in peace and seek not to contend with us, otherwise we will carry you away prisoner with him. And he waxed wroth and said, Give me but a lance and I will, single as I am, rescue my Lord from all of ye: by God's help I will do it. And they held him as nothing because he was but one, and gave him a lance. But he attacked them therewith so bravely that he slew eleven of the thirteen, leaving two only alive, on whom he had mercy; and thus did he rescue the King. And the Castillians rejoiced greatly at the King's deliverance: and King Don Sancho went to Burgos, and took with him his brother prisoner. XVIII XVIII Great was the love which the Infanta Dona Urraca bore to her brother King Don Alfonso, and when she heard that he was made prisoner, she feared lest he should be put to death: and she took with her the Count Don Peransures, and went to Burgos. And they -spake with the Cid, and besought him that he would join with them and intercede with the King that he should release his brother from prison, and let him become a Monk at Sahagun. Full willing was the Cid to serve in any thing the Infanta Dona Urraca, and he went with her before the King. And she knelt down before the King her brother, and besought mercy for Don Alfonso, his brother and hers. And the King took her by the hand and raised her from her knees, and made her sit beside him, and said unto her, Now then, my sister, say what you would have. And she besought him that he would let their brother Don Alfonso take the habit of St. Benedict, in the royal Monastery of Sahagun, and my Cid, and Count Peransures and the other chief persons who were there present, besought him in like manner. And the King took my Cid aside, and asked counsel of him what he should do; and the Cid said, that if Don Alfonso were willing to become a Monk, he would do well to set him free upon that condition, and he besought him so to do. Then King Don Sancho, at my Cid's request, granted to Dona Urraca what she had asked. And he released King Don Alfonso from prison, and Don Alfonso became a Monk in the Monastery at Sahagun, more by force than of free will. And being in the Monastery he spake with Don Peransures, and took counsel with him, and fled away by night from the Monks, and went among the Moors to King Alimaymon of Toledo. And the Moorish King welcomed him with a good will, and did great honour to him and gave him great possessions many gifts. XIX XIX When Dona Urraca knew that her brother King Don Alfonso had fled to Toledo, she sent to him three good men of the kingdom of Leon, that they should be his counsellors, for she loved him well. These were Don Pero Ansures, and Don Ferran Ansures, and Don Gonzalo Ansures, all three brethren: and they went with King Don Sancho's permission, for it was God's pleasure. Now Alimaymon rejoiced in the King Don Alfonso, and loved him as if he had been his own son. And Don Alfonso made a covenant with him to love him and defend him and serve him always, so long as he should remain with him, and not to depart from him without his leave; and the King covenanted on his side to love him and honour him, and defend him to the utmost of his power. And Alimaymon ordered fair palaces to be edified for him, by the wall of the Alcazar, on the outer part, that the Moors of the city might do no displeasure neither to him nor to his companions: and they were hard by a garden of the King's, that he might go out and disport himself therein whensoever it pleased him. And for these things King Don Alfonso loved to serve King Alimaymon. Nevertheless when he saw the great honour of the King of Toledo, and how powerful he was, and that he was the Lord of so great chivalry, and of the noblest city which had belonged unto the Gothic Kings, from whom he himself was descended, it grieved him in his heart to see that city in the hands of the Moors: and he said within his heart, Lord God and Father Jesus Christ, it is wholly in thy power to give and to take away, and right it is that thy will should be done, even as thou hast done it to me, to whom thou gavest a kingdom, and it was thy will to take it away from me, and thou hast made me come hither to serve the enemies who were at the service of the King my father. Lord, I put my hope in thee that thou wilt deliver me from this servitude, and give me a land and kingdom to command, and that thou wilt show unto me such favour that this land and this city shall by me be won, that thy holy body may be sacrificed in it to the honour of Christendom. This prayer he made with great devotion and with many tears; and the Lord God heard him, as hereafter you shall hear in this history. In those days King Alimaymon was at war with other Moorish Kings his enemies, and King Don Alfonso fought against them on his side, and did such good service that he quelled their power, and they durst no longer offend him. And in time of peace Don Alfonso and his companions went fowling along the banks of the Tagus, for in those days there was much game there, and venison of all kinds; and they killed venison among the mountains. And as he was thus sporting he came to a place which is now called Brihuega, and it pleased him well, for it was a fair place to dwell in, and abounded with game, and there was a dismantled castle there, and he thought that he would ask the King for this place. And he returned to Toledo and asked it of the King, and King Alimaymon gave it him, and he placed there his huntsmen and his fowlers who were Christians, and fortified the place as his own. And the lineage of these people continued there till Don Juan, the third archbishop of Toledo, enlarged it, and peopled the parish of St. Pedro. XX It came to pass after this that both the Kings one day came out of Toledo, and past over the bridge of Alcantara, and went into the royal garden to disport themselves therein and take their pleasure. And at evening Don Alfonso lay down upon a bed to sleep, and King Alimaymon fell in talk with his favourites concerning his city of Toledo, how strong it was and how well provided with all things, and that he feared neither war of Moor nor Christian against it; and he asked them if it could by any means be lost in war. Then one of them answered and said, Sir, if you would not hold it ill, I would tell you how it might be lost, and by no other manner in the world could it be so. And the King bade him say on. And the favourite then said, If this city were beset for seven years, and the bread and the wine and the fruits should be cut down year by year, it would be lost for lack of food. All this King Don Alfonso heard, for he was not sleeping, and he took good heed of it. Now the Moors knew not that he was lying there. And when they had thus spoken, Alimaymon arose to walk in the palace, and he saw King Don Alfonso lying there as if he were sleeping: and it troubled him, and he said to his favourites, We did not heed Alfonso who is lying there, and has heard all that we have said. And the favourites made answer, Kill him, Sir. But the King said, How shall I go against my true promise? moreover he sleepeth, and peradventure hath heard nothing. And they said to him, Would you know whether or not he sleepeth? and he answered, Yea: and they said, Go then and wake him, and if he have drivelled he hath slept, but if not he hath been awake and hath heard us. Then King Don Alfonso immediately wetted the pillow, and feigned himself hard to be awakened, so that Alimaymon thought he slept. XXI XXI And when the Easter of the Sheep was come, which the Moors celebrate, the King of Toledo went out of the city to kill the sheep at the place accustomed, as he was wont to do, and King Don Alfonso went with him. Now Don Alfonso was a goodly personage and of fair demeanour, so that the Moors liked him well. And as he was going by the side of the King, two honourable Moors followed them, and the one said unto the other, How fair a knight is this Christian, and of what good customs! well doth he deserve to be the lord of some great land. And the other made answer, I dreamed a dream last night, that this Alfonso entered the city riding upon a huge boar, and many swine after him, who rooted up all Toledo with their snouts, and even the Mosques therein: Certes, he will one day become King of Toledo. And while they were thus communing every hair upon King Don Alfonso's head stood up erect, and Alimaymon laid his hand upon them to press them down, but so soon as his hand was taken off they rose again; and the two Moors held it for a great token, and spake with each other concerning it, and one of King Alimaymon's favourites heard all which they said. And after the sheep had been sacrificed they returned into the city, and the favourite told the King what he had heard the two Moors say; and the King sent for them forthwith, and questioned them, and they repeated to him what they had said, even as ye have heard. And King Alimaymon said unto them, What then shall I do? and they made answer, that he should put Don Alfonso to death; but the King replied, that this he would not do, nor go against the true promise which he had given him, but that he would so deal that no evil should ever come towards himself from Alfonso. So he sent for Don Alfonso and bade him swear that he would never come against him, nor against his sons, and that no evil should come against them from him; and King Don Alfonso did as Alimaymon required, and did him homage to this effect. And thenceforth was the King of Toledo more secure of him, and held him even in greater favour than before. All this while did King Don Alfonso govern himself by the advice of Count Peransures, who always advised him discreetly and well. XXII XXII But when King Don Sancho heard how his brother had fled from the Monastery, he drew out his host and went against the city of Leon. The Leonese would fain have maintained the city against him, but they could not, and he took the city of Leon, and all the towns and castles which had been under the dominion of his brother King Don Alfonso. And then he put the crown upon his head, and called himself King of the three kingdoms. He was a fair knight and of marvellous courage, so that both Moors and Christians were dismayed at what they saw him do, for they saw that nothing which he willed to take by force could stand against him. And when the Infanta Dona Urraca, and the men of Zamora, saw that he had quiet possession of both his brothers' kingdoms, they feared that he would come against them and disherit his sister also. And for this reason they took Don Arias Gonzalo to be their chief captain, Dona Urraca's foster-father, that by his means they might protect themselves, if need should be. And it came to pass as they had feared, for King Don Sancho knew that his sisters greatly loved Don Alfonso, and he thought that by their counsel he had fled from the Monastery, especially by Dona Urraca's, because Don Alfonso guided himself in all things by her counsel, holding her in place of a mother, for she was a lady of great understanding. And he went forth with his army, and took from the Infanta Dona Elvira the half of the Infantazgo which she possessed, and also from Dona Urraca the other half. And he went against Toro, the city of Dona Elvira, and took it; and then he went to Zamora to Dona Urraca, bidding her yield him up the city, and saying that he would give her lands as much as she required in the plain country. But she returned for answer, that she would in no manner yield unto him that which the King her father had given her; and she besought him that he would suffer her to continue to dwell peaceably therein, saying that no disservice should ever be done against him on her part. XXIII XXIII When King Don Sancho went to Burgos, because it was not the season for besieging a town, being winter. And he sent his letters through all the land, calling upon his vassals to assemble together upon the first day of March in Sahagun, upon pain of forfeiting his favour. Now though the King was yet but a young man, whose beard was but just coming, he was of so great courage that the people feared him, and dared not do otherwise than as he commanded. And they assembled together in Sahagun on the day appointed; and when the King heard in what readiness they were, it gladdened him, and he lifted up his hands to God and said, Blessed be thy name, O Lord, because thou hast given me all the kingdoms of my father. And when he had said this he ordered proclamation to be made through the streets of Burgos, that all should go forth to protect the host and the body of the King their Lord. And the day in which they left Burgos they took up their lodging at Fromesta; and the next day they came to Carrion, but the King would not lodge there, and he went on to Sahagun, where the army awaited him, and took up his lodging without the town; and on the following morning he bade the host advance, and they made such speed that in three days they arrived before Zamora, and pitched their tents upon the banks of the Douro; and he ordered proclamation to be made throughout the host that no harm should be done until he had commanded it. And he mounted on horseback with his hidalgos and rode round the town, and beheld how strongly it was situated upon a rock, with strong walls, and many and strong towers, and the River Douro running at the foot thereof; and he said unto his knights, Ye see how strong it is, neither Moor nor Christian can prevail against it; if I could have it from my sister either for money or exchange, I should be Lord of Spain. XXIV XXIV Then the King returned to his tents, and incontinently he sent for the Cid, and said unto him, Cid, you well know how manifoldly you are bound unto me, both by nature, and by reason of the breeding which the King my father gave you; and when he died he commanded you to me, and I have ever shown favour unto you, and you have ever served me as the loyalest vassal that ever did service to his Lord; and I have for your good deserts given unto you more than there is in a great county, and have made you the chief of all my household. Now therefore I beseech you as my friend and true vassal, that you go to Zamora to my sister Dona Urraca, and say unto her again, that I beseech her to give me the town either for a price, or in exchange, and I will give to her Medina de Rio-seco, with the whole Infantazgo, from Villalpando to Valladolid, and Tiedra also, which is a good Castle; and I will swear unto her, with twelve knights of my vassals, never to break this covenant between us; but if she refuseth to do this I will take away the town from her by force. And my Cid kissed the hand of the King and said unto him, This bidding, Sir, should be for other messenger, for it is a heavy thing for me to deliver it; for I was brought up in Zamora by your father's command, in the house of Don Arias Gonzalo, with Dona Urraca and with his sons, and it is not fitting that I should be the bearer of such bidding. And the King persisted in requiring of him that he should go, insomuch that he was constrained to obey his will. And he took with him fifteen of his knights and rode towards Zamora, and when he drew nigh he called unto those who kept guard in the towers not to shoot their arrows at him, for he was Ruydiez of Bivar, who came to Dona Urraca with the bidding of her brother King Don Sancho. With that there came down a knight who was nephew to Arias Gonzalo, and had the keeping of the gate, and he bade the Cid enter, saying that he would order him to be well lodged while he went to Dona Urraca to know if she would be pleased to see him. So the Cid went in, and the knight went to the Infanta, and told her that Ruydiez of Bivar was come with a message from King Don Sancho; and it pleased her well that he should be the messenger, and she bade him come before that she might know what was his bidding; and she sent Arias Gonzalo and the other knights of her party to meet him and accompany him. And when the Cid entered the palace Dona Urraca advanced to meet him, and greeted him full well, and they seated themselves both upon the Estrado. And Dona Urraca said unto him, Cid, you well know that you were brought up with me here in Zamora, in the house of Don Arias Gonzalo, and when my father was at the point of death he charged you that you should always counsel his sons the best you could. Now therefore tell me I beseech you what is it which my brother goes about to do, now that he has called up all Spain in arms, and to what lands he thinks to go, whether against Moors or Christians. Then the Cid answered and said, Lady, to messenger and a letter no wrong should be done; give me safe assurance and I will tell unto you that which the King your brother hath sent me to say. And she said she would do as Don Arias Gonzalo should advise her. And Don Arias answered that it was well to hear what the King her brother had sent to say: Peradventure, said he, he goeth against the Moors, and requires aid of you, which it would be right to give; and for such service I and my sons would go with him, and I would give fifteen of my people well mounted and armed, and supply them with food for ten years, if he needed them. Dona Urraca then said to the Cid, that he might speak his bidding safely. Then said my Cid, The King your brother sends to greet you, and beseeches you to give him this town of Zamora, either for a price or in exchange; and he Will give to you Medina de Rio-seco, with the whole Infantazgo, from Villalpando to Valladolid, and the good castle of Tiedra, and he will swear unto you, with twelve knights his vassals, never to do you hurt or harm; but if you will not give him the town, he will take it against your Will. XXV XXV When Dona Urraca heard this she was sorely grieved, and in her sorrow she lamented aloud, saying, Wretch that I am, many are the evil messages which I have heard since my father's death! He hath disherited my brother King Don Garcia of his kingdom, and taken him, and now holds him in irons as if he were a thief or a Moor: and he hath taken his lands from my brother King Don Alfonso, and forced him to go among the Moors, and live there exiled, as if he had been a traitor; and would let none go with him except Don Peransures and his brethren, whom I sent: and he hath taken her lands from my sister Dona Elvira against her will, and now would he take Zamora from me also! Now then let the earth open and swallow me, that I may not see so many troubles! And with that, in her strong anger against her brother King Don Sancho, she said, I am a woman, and know that I cannot strive with him in battle; but I will have him slain either secretly or openly. Then Don Arias Gonzalo stood up and said, Lady Dona Urraca, in thus complaining and making lamentation you do inconsiderately; for in time of trouble it befits us to take thought of what best is to be done, and so must we do. Now then, Lady, give order that all the men of Zamora assemble in St. Salvador's and know of them whether they will hold with you, seeing that your father gave them to you to be your vassals. And if they will hold with you, then give not you up the town, neither for a price, nor in exchange; but if they will not, let us then go to Toledo among the Moors, where your brother King Don Alfonso abideth. And she did as her foster-father had advised, and it was proclaimed through the streets that the men of Zamora should meet in council at St. Salvador's. And when they were all assembled, Dona Urraca arose and said, Friends and vassals, ye have seen how my brother King Don Sancho hath disherited all his brethren, against the oath which he made to the King my father, and now he would disherit me also. He hath sent to bid me give him Zamora, either for a price or in exchange. Now concerning this I would know whereunto ye advise me, and if you will hold with me as good vassals and true, for he saith that he will take it from me whether I will or no; but if ye will keep my career I think to defend it by God's mercy and with your help. Then by command of the council there rose up a knight who was called Don Nuno, a man of worth, aged, and of fair speech; and he said, God reward you, Lady, this favour which you have shown us in thinking good to come to our council, for we are your vassals, and should do what you command. And we beseech you give not up Zamora, neither for price nor for exchange, for he who besieges you upon the rock would soon drive you from the plain. The council of Zamora will do your bidding, and will not desert you neither for trouble nor for danger which may befall them, even unto death. Sooner, Lady, will we expend all our possessions, and eat our mules and horses, yea sooner feed upon our children and our wives, than give up Zamora, unless by your command. And they all with one accord confirmed what Don Nuno had said. When the Infanta Dona Urraca heard this she was well pleased, and praised them greatly; and she turned to the Cid and said unto him, You were bred up with me in this town of Zamora, where Don Arias Gonzalo fostered you by command of the King my father, and through your help it was that the King my father gave it unto me to be my inheritance. I beseech you help me now against my brother, and intreat him that he will not seek to disherit me; but if he will go on with what he hath begun, say to him that I will rather die with the men of Zamora, and they with me, than give him up the town, either for price or exchange. And with this answer did the Cid return unto the King. XXVI XXVI When King Don Sancho heard what the Cid said, his anger kindled against him, and he said, You have given this counsel to my sister because you were bred up with her. And my Cid answered and said, Faithfully have I discharged your bidding, and as a true vassal. Howbeit, O King, I will not bear arms against the Infanta your sister, nor against Zamora, because of the days which are passed;-and I beseech you do not persist in doing this wrong. But then King Don Sancho was more greatly incensed, and he said unto him, If it were not that my father left you commended to me, I would order you this instant to be hanged. But for this which you have said I command you to quit my kingdom within nine days. And the Cid went to his tent in anger, and called for his kinsmen and his friends, and bade them make ready on the instant to depart with him. And he set forth with all the knights and esquires of his table, and with all their retainers horse and foot, twelve hundred persons, all men of approved worth, a goodly company;-and they took the road to Toledo, meaning to join King Don Alfonso among the Moors. And that night they slept at Castro Nuno. But when the Counts and Ricos-omes, and the other good men of the host saw this, they understood the great evil and disservice which might arise to the King, and to the land, from the departure of the Cid, who went away in wrath. And they went to the King and said unto him, Sir, wherefore would you lose so good a vassal, who has done you such great service? If he should go unto your brother Don Alfonso among the Moors, he would not let you besiege this city thus in peace. And the King perceived that they spake rightly, and he called for Don Diego Ordonez, the son of Count Don Bermudo, who was the son of the Infante Don Ordonez of Leon, and bade him follow the Cid, and beseech him in his name to return; and whatever covenant he should make it should be confirmed unto him; and of this he ordered his letters of credence to be made out. And Don Diego Ordonez went to horse, and rode after the Cid, and overtook him between Castro Nuno and Medina del Campo. And when it was told unto the Cid that Don Diego Ordonez was coming, he turned to meet him, and greeted him well, and asked him wherefore he was come. And he delivered the King's bidding, and showed unto him his letters of credence, and said unto him that the King besought him not to bear in mind the words which he had spoken unto him, being in anger. Then the Cid called together his kinsmen and friends, and asked them what they should do. And they counselled him that he should return to the King, for it was better to remain in his land and serve God, than to go among the Moors. And he held their counsel good, and called for Don Diego, and said unto him that he would do the will of the King: and Don Diego sent to the King to tell him how he had sped. And when the Cid drew nigh unto the host, the King went out with five hundred knights to meet him, and received him gladly, and did him great honour. And the Cid kissed his hand and asked him if he confirmed what Don Diego had said; and the King confirmed it before all the knights who were there present, promising to give him great possessions. And when they came to the army great was the joy because of the Cid's return, and great were the rejoicings which were made: but as great was the sorrow in Zamora, for they who were in the town held that the siege was broken up by his departure. Nevertheless my Cid would not bear arms against the Infanta, nor against the town of Zamora, because of the days which were past. XXVII XXVII And the King ordered proclamation to be made throughout the host that the people should make ready to attack the town. And they fought against it three days and three nights so bravely that all the ditches were filled up, and the barbicans thrown down, and they who were within fought sword in hand with those without, and the waters of the Douro, as they past below the town, were all discoloured with blood. And when Count Don Garcia de Cabra saw the great loss which they were suffering, it grieved him; and he went unto the King and told him that many men were slain, and advised him to call off the host that they should no longer fight against the town, but hold it besieged, for by famine it might soon be taken. Then the King ordered them to draw back, and he sent to each camp to know how many men had died in the attack, and the number was found to be a thousand and thirty. And when the King knew this he was greatly troubled for the great loss which he had received, and he ordered the town to be beleagered round about, and in this manner he begirt it, that none could enter into it, neither go out therefrom; and there was a great famine within the town. And when Don Arias Gonzalo saw the misery, and the hunger, and the mortality which were there, he said to the Infanta Dona Urraca, You see, Lady, the great wretchedness which the people of Zamora have suffered, and do every day suffer to maintain their loyalty; now then call together the Council, and thank them truly for what they have done for you, and bid them give up the town within nine days to the King your brother. And we, Lady, will go to Toledo to your brother King Don Alfonso, for we cannot defend Zamora; King Don Sancho is of so great heart and so resolute, that he will never break up the siege, and I do not hold it good that you should abide here longer. And Dona Urraca gave orders that the good men of Zamora should meet together in Council; and she said unto them, Friends, ye well see the resoluteness of King Don Sancho my brother; and already have ye suffered much evil and much wretchedness for doing right and loyally, losing kinsmen and friends in my service. Ye have done enough, and I do not hold it good that ye should perish; I command ye therefore give up the town to him within nine days, and I will go to Toledo to my brother King Don Alfonso. The men of Zamora when they heard this had great sorrow, because they had endured the siege so long, and must now give up the town at last; and they determined all to go with the Infanta, and not remain in the town. XXVIII XXVIII When Vellido Dolfos heard this, he went to Dona Urraca and said, Lady, I came here to Zamora to do you service with thirty knights, all well accoutred, as you know; and I have served you long time, and never have I had from you guerdon for my service, though I have demanded it: but now if you will grant my demand I will relieve Zamora, and make King Don Sancho break up the siege. Then said Dona Urraca, Vellido, I shall repeat to thee the saying of the wise man, A man bargains well with the slothful and with him who is in need; and thus you would deal with me. I do not bid the commit any evil thing, if such thou hast in thy thought; but I say unto you, that there is not a man in the world to whom if he should relieve Zamora, and make the King my brother raise the siege, I would not grant whatsoever he might require. And when Vellido heard this he kissed her hand, and went to a porter who kept one of the gates of the town, and spake with him, saying, that he should open the gate unto him when he saw him flying toward it, and he gave him his cloak. Then went he to his lodging, and armed himself, and mounted his horse, and rode to the house of Don Arias Gonzalo, and cried with a loud voice, We all know the reason, Don Arias Gonzalo, why you will not let Dona Urraca exchange Zamora with her brother; it is because you deal with her as a harlot, like an old traitor. When Arias Gonzalo heard this, it grieved him to the heart, and he said, In an evil day was I born, that so shameful a falsehood as this should be said to me in mine old age, and there should be none to revenge me! Then his sons arose and armed themselves hastily, and went after Vellido, who fled before them toward the gate of the town. The porter when he saw him coming opened the gate, and he rode out and galloped into the camp of the King Don Sancho, and the others followed him till they were nigh the camp, but farther they did not venture. And Vellido went to the King and kissed his hand, and said unto him these false words with a lying tongue: Sir, because I said to the Council of Zamora that they should yield the town unto you, the sons of Arias Gonzalo would have slain me, even as you have seen. And therefore come I to you, Sir, and will be your vassal, if I may find favour at your hands. And I will show you how in a few days you may have Zamora, if God pleases; and if I do not as I have said, then let me be slain. And the King believed all that he said, and received him for his vassal, and did him great honour. And all that night they talked together of his secrets, and he made the King believe that he knew a postern by means of which he would put Zamora into his hands. XXIX XXIX On the morrow in the morning, one of the knights who were in the town went upon the wall, and cried out with a loud voice, so that the greater part of the host heard him, King Don Sancho, give ear to what I say; I am a knight and hidalgo, a native of the land of Santiago; and they from whom I spring were true men and delighted in their loyalty, and I also will live and die in my truth. Give ear, for I would undeceive you, and tell you the truth, if you will believe me. I say unto you, that from this town of Zamora there is gone forth a traitor to kill you; his name is Vellido Dolfos; he is the son of Adolfo, who slew Don Nuno like a traitor, and the grandson of Laino, another traitor, who killed his gossip and threw him into the river; and this is as great a traitor as the rest of his race; look to yourself therefore and take heed of him. I say this to you, that if peradventure evil should befall you by this traitor, it may not be said in Spain that you were not warned against him. Now the name of this knight was Bernal Dianez de Ocampo. And the men of Zamora sent also to the King to bid him beware of Vellido, and the King took their warning in good part, and sent to say unto them, that when he had the town he would deal bountifully with them, for this which they had done; nevertheless he gave no heed to the warning. And Vellido, when he heard this went to the King, and said, Sir, the old Arias Gonzalo is full crafty, and hath sent to say this unto you, because he knows that by my means you would have won the town. And he called for his horse, feigning that he would depart because of what had been said. But the King took him by the hand and said, Friend and vassal, take no thought for this; I say unto you, that if I may have Zamora, I will make you chief therein, even as Arias Gonzalo is now. Then Vellido kissed his hand and said, God grant you life, Sir, for many and happy years, and let you fulfil what you desire. But the traitor had other thoughts in his heart. XXX XXX After this Vellido took the King apart and said to him, If it please you, Sir, let us ride together alone; we will go round Zamora, and see the trenches which you have ordered to be made; and I will show unto you the postern which is called the Queen's, by which we may enter the town, for it is never closed. When it is night you shall give me a hundred knights who are hidalgos, well armed, and we will go on foot, and the Zamorans because they are weak with famine and misery, will let us conquer them, and we will enter and open the gate, and keep it open till all your host shall have entered in; and thus shall we win the town of Zamora. The King believed what he said, and they took horse and went riding round the town, and the King looked at the trenches, and that traitor showed him the postern whereof he had spoken. And after they had ridden round the town the King had need to alight upon the side of the Douro and go apart; now he carried in his hand a light hunting spear which was gilded ove