|話|| 849C00 |
| 部居 || 畫數 |
|ㄏㄨㄚˋ [hua4] .|
|N||(1) Speech, talk, saying: 白話 vernacular;|
談話 to talk, (make) conversation;
問話 a question;
說你壞話 said things against you;
別聽他的話 don't listen to him;
土話 local patois;
官話 mandarin language, also bureaucratic gibberish;
俗話 colloquial speech, also popular saying: 笑話 a joke;
謊話 a lie;
廢話 nonsense, rubbish;
黑話 thieves' argot;
話中有刺 hidden barbs in his words;
話裡有話 s.t. hinted at, s.t. one means but never says;
話裡無話 a talk leading to other topics or to unintentional disclosure.
(2) A statement, word, message: 這話怎麼講 how do you explain this statement? 這是什麼話 what kind of a statement is this? 那裡的話 no such thing, I never said it, also a formula for reply to “thank you”;
留話 leave word or message;
留個話兒 leave a word;
傳話，傳個話 bring a message, speak to person for another.
(3) A story, a discussion: 話分兩頭 to tell story from two angles;
不在話下 that is not under discussion for the present;
話說 the story says (oft. in beginning of story);
舊話重提 to go over the matter discussed before;
說來話長 it is a long story.
(4) A supposition: 不然的話 if not;
要是他不肯的話 if he does not consent.
|V||(LL & MC) to reminisce, narrate: 話別，話別離 to say farewell or to talk of the time during absence;|
話當初，話當年，話舊 talk of old times;
話天寶 talk about the years of 天寶 reign.
|Words||1.話靶 [hua4ba3], n., target, topic of gossip. |
2.話把兒 [hua4ba4er0], n., see [hua4bing4]↓.
3.話本 [hua4ben3], n., chapbook, storyteller's copy of stories told at teahouses, esp. in Shung Dyn.: 宋人話本.
4.話柄 [hua4bing4], n., target or material for gossip.
5.話碴兒 [hua4cha2er0], n., meaning of what one has in mind or not quite says.
6.話劇 [hua4jU4], n., a play in modern vernacular.
7.話癆 [hua4lao2], n., (sarcas.) a chatterbox.
8.話料兒 [hua4liao4er0], n., material for gossip.
9.話匣子 [hua4xia2zi0], n., (1) gramophone; 話匣子片兒 gramophone record (＝唱片); (2) a chatterbox: 打開話匣子 start to chatter along.
10.話頭兒 [hua4tou2er0], n., a thing to talk about: 沒什麼話頭兒 nothing to talk about.
11.話筒 [hua4tong3], n., microphone, telephone transmitter.
12.話音兒 [hua4ye1er0], n., tone of one's voice: 你聽他話音兒，準是不願意去 from his tone of voice, you know he is reluctant to go.