漢字金文部件分析

部件: 匕 (包括子部件) 共 11 字

主部件 | 包括子部件
上一頁 | 下一頁1 - 10
漢字部件金文形義通解
甲金文象人匍伏之形(徐中舒、趙誠),或側臥之人形(孫雍長),表示湯匙的「」是音近假借之故。
甲金文象人匍伏之形(徐中舒、趙誠),或側臥之人形,戰國墓葬出土有側臥女尸,置於仰臥男尸之側,可作為「」是「」的初文,象側臥的女子,表示女祖先(孫雍長),表示湯匙的「」是音近假借之故。
一說象匕匙之形,是匕柶的初文(郭沫若、李孝定)。
甲骨文通讀作「」,表示先祖的配偶。又是狩獵之方法(姚孝遂)。金文也通讀作「」,我鼎:「且(祖)乙、匕(妣)乙」。又表示匕匙、匕柶,用來取飯或牲肉。仲柟父匕:「仲柟父乍(作)匕,永寶用。」
《說文》:「匕,相與比敘也。从反人。匕,亦所以用比取飯,一名柶。凡匕之屬皆从匕。」段玉裁注:「匕卽今之飯匙也。」
金文從「广」,「」聲,通讀作「」,表示庇護,匽侯庫作戎戈:「大庀(庇)欽祇」。《集韻》:「庀,或作庇。」《左傳.襄公十年》:「我實不能禦楚,又不能庀鄭。」阮元校勘記:「各本庀作庇。」
《康熙字典》:
一、《廣韻》匹婢切《集韻》《正韻》普弭切,並音仳。《玉篇》具也。《左傳·襄九年》官庀其司。
二、又《集韻》治也。《左傳·襄二十五年》楚子木使庀賦。《疏》治之使具也。
三、又《集韻》通作庇。《周禮·地官·遂師》庀其委積。《釋文》庀,又作庇。
四、又《集韻》通作比。《周禮·春官》大胥比樂官。註:鄭大夫讀比爲庀,錄具樂官。
五、又《集韻》普鄙切,音嚭。又普米切,批上聲。義並同。
甲骨文「」字從「」從「」從「」,「」象杖形,「」字象駝背、長髮、持杖之人形,本義是老人。
甲金文字形相似,金文把柺杖寫作「」形,「」又訛寫成「」。另「」字上部春秋以後變化甚多(見齊大宰歸父盤、叔尸鐘等),其中夆弔匜中「」字上部從「」,疑充當「」的聲符。
甲骨文「」用作地名,《合集》22246:「帚(婦)姼才(在)老。」
金文「」用作本義,指年長之人,殳季良父壺:「用盛旨酒,用亯(享)孝于兄弟、婚顜(媾)、者(諸)老。」又用作形容詞,指年老,五年召白虎𣪕:「余老」,即我已年老(林澐)。又指國家元老重臣,中山王方壺:「天子不忘其有勛,[辶吏]其老策賞中(仲)父」,意謂天子沒有忘記他有功勳,使年老的大臣把仲父的功勞與賞賜書於竹簡上。字又用作「」,指父親,卿卣:「卿乍厥老(考)尊彝。」
戰國文字「」指年老,《上博竹書二.容成氏》簡17:「舜乃老,視不明,聖(聽)不聰。」又《清華簡二.繫年》簡72-73:「齊侯之來也,老夫之力也。」「老夫」一詞,不必實指其年老。由於「」的詞義逐漸虛化,傳世文獻中或把「」加在某人或某事物的稱謂之上,用為前綴,如《北齊書.儒林傳.石曜》:「此是老石機杼,聊以奉贈。」
《說文》:「老,考也。七十曰老。从人、毛、匕。言須髮變白也。凡老之屬皆从老。」按〈說文解字敘〉提到「轉注者,建類一首,同意相受,考、老是也。」「」、「」二字被視為「轉注字」。由於《說文》並沒有充分闡明二字的關係,因此轉注的含義一直眾說紛紜。今人孫雍長提出了較有創見的新解,詳見「」。
」的本義是父親,西周早期本來用「」字表達詞義。由於「年老」與「父親」兩個詞同時用「」字字形表示,為區別兩者,因此在「」上加注聲符「」,分化出「」字(林澐)。
對於「」的釋義,合理的說法有二:
一、古文字中,存在一形多用的情況,換句話說,同一個字形可用來表示兩個不同的詞。西周早期的金文中,「」即同時用來表示「年老」和「父親」兩個不同的概念。為了區別「」與「」,因此在「」之上加注聲符「」,見耳尊。從「」,「」聲的「」字一般略去「」形(象手杖形),因此許慎認為「」字從「」省,《說文》:「考,老也。从老省,丂聲。」
二、許慎於〈說文解字敘〉中論及漢字「六書」中的「轉注」時,舉「」、「」二字為例,並以「建類一首,同意相受」一語加以說明。然而,到底二字有什麼關係,不但許書中沒有詳細交代,而且經過二千年的爭議,迄今尚無定論。近年,孫雍長據清儒江聲、孔廣居、鄭子尹諸家之說進一步發展,對「轉注」的構義機制提出了很有見地的新解。依孫氏之見,所謂「轉注」,其實是從一可有多種用途的「轉注原體字」為出發,按照其將要表達的事物的「類別」加注「義符」,從而產生一可避免與「原體字」其他可能用法混淆的「轉注字」。他以「」、「」為例,提出「」就是原體字,本指斧柄,但已借作多種用途,包括「父考」(父親);而為了使這意義的「」得以區別,乃以「」此一「類首」當作義符,加注於「」之上,從而生出「」字。
按早期金文中有以「」表示「父親」一詞,所以這種說法也有其根據,不過前一種說法更能解釋西周早期金文以「」表示「」的現象。
金文「」指父親,兮仲鐘:「其用追孝于皇考己白(伯)。」全句意謂用此鐘追敬父親己伯。《爾雅.釋親》:「父為考。」或以為「」是已逝世的父親,如《禮記.曲禮》即有「生曰父,死曰考」之說。郝懿行《爾雅義疏》曾駁斥此說,並引「《方言》云:『南楚瀑洭之閒謂婦妣曰母姼,稱婦考曰父姼。』郭注:『古者通以考妣為生存之稱。』」今按「父考」所指多為已逝世的父親,但亦有例外。金文中常見「壽考」、「文考」、「祖考」等詞,「」均用作本義,指父親。
此外,金文「」又借用作考量之義,中山王鼎:「侖(論)其𢛳(德),省其行,亡(無)不順道,考厇(度)隹(唯)型。」全句指評論他的德行,反省他的行為,沒有不順從道德,考量猜度都合於典範。字又用作「」,孟姬脂𣪕:「其用追考(孝)于其辟君武公。」金文「」亦可用作人名,伯考父鼎:「伯考父乍(作)寶鼎。」
戰國竹簡「」讀為「」,《上博竹書一.孔子詩論》簡8:「〈少(小)弁〉、〈考(巧)言〉,則言讒人之害也。」按〈小弁〉、〈巧言〉皆《詩經.小雅》篇名。又讀作「」,《上博竹書四.內禮》簡8:「君子㠯(以)城(成)丌(其)考(孝)。」全句指君子以此來成就其孝心。
參見「」、「」。
」本義為祖母或祖母以上之女性祖先,與「」相對。
從「」,「」聲,本義為祖母或祖母以上之女性祖先,與「」相對。後世用以指逝去的母親。
甲骨文以「」表示「」,或作「」,從二「」相並。女祖先之義金文寫作「𡚧」,與籀文相同,後繁化為「」。
卜辭中「」指先祖的配偶,與後世指去世的母親義不同。如《合集》2512:「禦于妣。」禦為祭名,表示祭祀女祖先。《說文》:「妣,歿母也。从女,比聲。」段玉裁注:「妣,歿母也。歿正作「」,終也。《曲禮》曰:『生曰父,曰母,曰妻。死曰考,曰妣,曰嬪。』析言之也。《釋親》曰:『父曰考,母曰妣。』渾言之也。从女,比聲。」《說文》及段注所釋「」之義為「歿母」,即逝去的母親,實為「」之引申義。
金文用以指祖母及祖母以上之女性祖先。如父辛卣:「且(祖)𡚧(妣)父母」。
」從「」旁與神祗有關,為「」的異體字,如齊𦅫鎛:「皇且(祖)聖叔,皇䃾聖姜」,銘文「」與「」相對,表示男女祖先。
金文從「」省從「」,象一小兒侍奉、扶持長者之狀,本義是孝順、孝敬,善於侍奉父母、長輩。
金文從「」省從「」,象一小兒侍奉、扶持長者之狀,本義是孝順、孝敬,善於侍奉父母、長輩。「」字下面的「」實為老人所持的手杖,「」則以「」取代了手杖,則小子扶持長者的意味,其實十分鮮明。《說文》:「孝,善事父母者,從老省,從子,子承老也。」其中所謂「子承老也」,所指的大底正是此意。《禮記.祭統》:「孝者,畜也。順於道,不逆於倫,是之謂畜。」
金文表示孝順,中山王方壺:「慈孝㝨(寬)惠」,《論語.學而》:「弟子入則孝,出則悌。」又表示敬奉、孝敬,尌仲簋蓋:「用亯(享)用孝」,「」是盛食物的器皿,表示用此簋來獻上美食,孝敬祖先。邿遣簋:「用追孝于其父母」,意謂追思、孝敬父母(唐鈺明)。
戰國竹簡表示孝道,《郭店簡.老子丙》簡3:「六新(親)不和,安(焉)又(有)孝𡥝(慈)」。《郭店簡.唐虞之道》簡7:「愛親古(故)孝」。《郭店簡.六德》簡40:「始於孝弟(悌)」。《郭店簡.語叢三》簡8:「父孝子愛」。《上博竹書一.孔子詩論》簡26:「〈翏(蓼)莪〉又(有)孝志」,意謂〈蓼莪〉描寫子女有孝順父母的心意。《上博竹書二.容成氏》簡13:「孝羕(養)父母」。《上博竹書四.內豊》簡1:「君子之立孝」。
疕字的金文構形有二。一為從爿從人從匕。一為從疒從匕。從爿從人與從疒通,參見「」。篆文承金文第二形。
金文用作國名與人名。後用以指頭瘡。《說文》:「疕,頭瘍也。從疒匕聲。」
金文從「」或從「」省,「」聲,表示年老。
金文從「」或從「」省,「」聲,表示年老。《爾雅.釋詁》:「耇,壽也。」郭璞注:「耇,猶耆也,皆壽考之通稱。」史牆盤:「黃耇彌生」,表示長壽之意。《詩.小雅.南山有臺》:「遐不黃耇」,高亨注:「黃耇,老壽也,年老則髮黃。」
《說文》:「耇,老人面凍黎若垢。从老省,句聲。」
」字金文及篆文均從「」省,「」聲,本義是老年。
」字金文及篆文構形同,均從「」省,「」聲,本義是老年。《說文》:「耆,老也。從老省,旨聲。」
金文聲符「」或變作「」形,參見滕𥎦耆戈字形,此聲符或乃春秋戰國時之變體。
金文「」用作本義,指老年,逨盤:「天子其萬年無彊(疆),耆黃耇,保奠周邦,諫辥(乂)四方。」全句指天子萬壽無疆,年老髮黃,保護安定周國國邦,治理四方。另,字又用作人名,十三年相邦義戈:「工大人耆。」
戰國竹簡用作本義,指老年,《清華簡一.皇門》簡1:「朕寡邑少(小)邦,𥣫(蔑)又(有)耆耇慮事屏朕立(位)。」全句指我的城邑寥落、國家弱小,沒有老年人照顧事情以保護我的地位。字又讀為「」,用以形容寒氣的盛大。《上博竹書一.緇衣》簡6:「晉冬耆(祁)寒,少(小)民亦隹(惟)日怨」,指到了冬天氣候嚴寒,小民也會怨恨上天。秦簡或讀為「」,指嗜好,《睡虎地秦簡.為吏之道》簡35-5:「人各食其所耆(嗜)。」《睡虎地秦簡.日書甲種》142正-4:「丙午生子,耆(嗜)酉(酒)而疾,後富。」
傳世文獻「」多用作本義,泛指老年。《爾雅.釋詁上》:「耆,長也。」《孟子.梁惠王下》:「乃屬其耆老而告之。」字或專指六十歲的老人。《釋名.釋長幼》:「六十曰耆。」《禮記.曲禮上》:「六十曰耆,指使。」鄭玄注:「指事使人也。」《禮記.射義》:「幼壯孝弟,耆耋好禮。」陸德明釋文:「六十曰耆。」
」從「鹿」從「」,「」是「」省。本義為母鹿,後引申為雌性的禽獸。
」原指母鹿,後亦可泛指雌性動物,義與「」同,參見「」。「」的異體字或不從「」而從「」聲,參見《說文》或體。
《說文》:「麀,牝鹿也。从鹿,从牝省。或从幽聲。」「」字的金文構形上為鹿首,中為「」形,當為鹿身之省形(何琳儀),下為「」,故可說「」字從「鹿」從「」。段玉裁注:「麀,牝鹿也。《釋嘼》曰:『鹿牝,麀。』《小雅.吉日》傳曰:『鹿牝曰麀。』按,引伸為凡牝之偁。《大雅.靈台》傳曰:『麀,牝也。』《左傳》:『思其麀牡。』《曲禮》:『父子聚麀。』皆謂卽牝字也。《詩》一言『騋牝』,三言『麀鹿』,皆取生息蕃多之意。從鹿,牝省。會意。按,牝本從匕聲,讀扶死反,麀音葢本同。後人以鹿聲呦呦改其音,並改其字作𪋎耳。」