漢字金文部件分析

部件: 攴 (主部件) 共 38 字

主部件 | 包括子部件
上一頁 | 下一頁11 - 20
漢字部件金文形義通解
甲金文「」會手持鞭子放牛之意,本義是放牧。
甲骨文及早期金文從「」從「」的象形初文,表示手拿鞭子牧牛(羅振玉、王襄、于省吾)。
後來改從「」從「」,象手持木棒牧牛之形。「」的本義是牧牛,後泛指牧養牲畜,引申表示牧人。《說文》:「牧,養牛人也。从攴从牛。《詩》曰:『牧人乃夢。』」
甲骨文用作職官名。金文也用作職官名,表示牧人,負責照料牲畜的人。同簋:「𤔲昜(場)林吳(虞)牧。」郭沫若:「牧,牧人。」表示治理管理山林的官員和牧人。《周禮.地官司徒.牧人》:「牧人掌牧六牲而阜蕃其物,以共祭祀之牲牷。」又用作地名、人名。
戰國竹簡已見「牧人」一詞,《上博楚竹書四.采風曲目》簡3:「牧人」。
金文從「」從「」,「」亦是聲符,構形初義不明。疑本義是故舊。
金文表示故舊,中山王方壺:「郾故君子𨗥(噲),新君子之。」
又用作連詞,連接結果分句,中山王方壺:「故邦亡身死」,「故辭豊(禮)敬則賢人至。」又用作人名。
《說文》:「故,使爲之也。从攴,古聲。」
甲骨文從「」從「𣥠」,「𣥠」亦是聲符,「」象手持棍棒,全字表示用腳踐踏野草和用棍子除草。本義是打草、割草。
甲骨文從「」從「𣥠」,「𣥠」亦是聲符,「𣥠」從二背向的二「」,象兩隻伸開的腳掌,「」象手持棍棒,全字表示用腳踐踏野草和用棍子一類工具除草。本義是打草、割草。何琳儀認為是「」的初文。《說文》:「癹,以足蹋夷艸。从𣥠从殳。《春秋傳》曰:『癹夷蘊祟之。』」段玉裁注:「从癶,謂以足蹋夷也。从殳,殺之省也。」「」字用來表示除草,見於戰國晚期青川秦田律木牘:「正彊(疆)畔,及癹千(阡)百(陌)之大草。」意謂修治邊疆田界,剪除田界上的野草。
今天中國農郊地區仍保留着打草的習慣,農民常常在入冬前收割草料,為牲畜儲備糧食。陳英傑則認為「」字反映了除草踩秧的耕作方法,他指出至今四川農村的農民春天下水田「薅秧子」,稻秧成行,人捲褲腿赤腳在行間,即拄着棍,用腳將行間的雜草刮到兩邊(即稻秧的根部),這樣,既除了草,又壅了禾本(培土)。湖南華容縣有一句諺語:「腳腳捅到底,擔穀六斗米」,意指用腳給禾苗除草鬆土時,要用力踩進泥裏,這樣能使禾苗長勢好,將來可獲豐收,這叫做「擂禾」、「踩秧」、「挪田」等。
金文「」亦從「𣥠」從「」,「」字一般從「」從「」,象手形的「」訛變為形近的「」或「」形(見發孫虜鼎、發孫虜鼎)。「」後作為「」字的聲符,六國官印「發弩」之「」通常假借「」字來表示(裘錫圭)。「」和「」字所從的「」最初皆不從「」,而從「」。從「」是後來的寫法。而楷書上所從之「」亦即二止(「𣥠」)線條化而成。
甲金文用作人名,《合集》18239:「王乎(呼)癹」,意謂商王召喚癹。攻吳王姑發諸樊之弟劍:「工(攻)吳王姑癹(發)者(諸)反(樊)之弟」,指吳王姑發諸樊的弟弟。
金文又用作國族名或姓氏,文獻作「」,發孫虜鼎:「癹(發)孫虜擇余吉金,自乍(作)飤鼑(鼎),永保用之。」「癹孫虜」是人名,全句意謂發孫虜選擇堅固的銅,鑄造了食用的鼎,永遠保用。《史記.封禪書》:「游水發根。」「游水」是縣名,「」是姓,「」是名。
戰國竹簡假借為「」,《上博竹書六.競公瘧》簡5:「外內不癹(廢)」,指裏外都沒有荒廢。
甲金文「」從「」表示用棍督促、策勵,教人效法。本義是效法。
甲金文「」從「」,「」聲。「」表示執棒或鞭打擊。「」字會用棍督促、鞭策,教人效法。「」象兩腿相交之人,在此作聲符。本義是效法。不過,甲金文部分字形中的「」寫得近乎「」,遂有學者解之為箭矢製作需要效法云,白川靜則認為象矯正弓箭之形,姑存二說。
」本義疑為「效法」,後來這一原始意義的「」被加注「」旁而成「」,但「」字後來引申出許多其他用法,如「效果」、「效忠」等,都不宜寫成「」。「」、「」、「」的音義皆近,學習、教導都牽涉到仿傚,學習是效法師長,虛心接受教導。教育的起步也是讓小孩學習模仿。
甲金文用作人名,效父簋:「效父」。又讀作「」,表示教導,毛公鼎:「善效乃友正」,「」是僚屬,「」是長官,意謂好好教導同僚、下屬。
《說文》:「效,象也。从攴,交聲。」
𠩺
甲金文從「」從「」從「」從「」,象以手持杖打麥之形,乃獲麥之象形字,獲麥象徵足食,故引申有福祉之義(參李孝定)。
甲金文從「」從「」從「」從「」,象以手持杖打麥之形,乃獲麥之象形字,獲麥象徵足食,故引申有福祉之義(參李孝定)。
𠩺」是「」之初文,後加聲符「」作「」字。古「」、「𠩺」、「」同聲,「」是「𠩺」的聲符,小篆所從之「」應是「」之訛。《詩.周頌.思文》:「貽我來牟」,《漢書.劉向傳》引作「貽我釐麰」,可證「」、「」古同音。參見「」。
甲骨文表示福祉,「𢓊𠩺」,即是延長福祉之意。金文表示祝福,師𩛥鼎:「𩛥敢𠩺王,卑(俾)天子萬年」,「𠩺王」即祝福周王。又用作國名,典籍作「」,師㝨簋:「率齊帀(師)、㠱、𠩺(萊)、僰、殿左右虎臣正(征)淮夷。」
《說文》:「𠩺,坼也。从攴从厂。厂之性坼,果孰有味亦坼。故謂之𠩺,从未聲。」
」金文作「」,左旁上從「」下從「」,右從「」,左旁象人戴頭盔(兜鍪)之形,頭盔用作防護侵襲,故右旁從「」會打擊之意(參張世超),「」後聲化為「」,「」是「」的聲符。
」金文作「」,左旁上從「」下從「」,右從「」,左旁象人戴頭盔(兜鍪)之形,頭盔用作防護侵襲,故右旁從「」會打擊之意(參張世超),「」後聲化為「」,「」是「」的聲符。
金文「」通讀作「」,表示欺侮。毛公鼎:「廼敄(侮)鰥寡」。又通讀作「」,表示致力,中山王方壺:「古之聖王敄(務)才(在)得賢,其即(次)得民」。
《說文》:「務,趣也。从力敄聲。」
金文從「」從「」從「」,象人持杖在屋內打人之意,本義是行暴。戰國金文不從「」而從「」,「」為手持棍棒,「」為武器,行暴之意同。
金文用作本義,表示強搶,曶鼎:「昔饉歲,匡眾氒(厥)臣廿夫寇曶禾十秭」。又見「司寇」一詞,官名。𤔲寇良父壺:「𤔲(司)寇良父乍(作)為衛姬壺」。
《說文》:「寇,暴也。从攴从完。」
金文從「」,「」聲。「」象手持棍棒,本義是救護、救援。
金文從「」,「」聲,與小篆形同。或不從「」而從「」,「」象手持棍棒,「」象兵器,表示救護之意同。金文表示解救、救援,秦王鐘:「秦王卑命競玶王之定,救秦戎。」中山王方壺:「邦亡身死,曾亡(無)一夫之救。」又用作人名。
《說文》:「救,止也。从攴求聲。」
金文從「」,「」聲,楚簡或不從「」而從「」,「」、「」為形符,象手持棍棒或兵器之形,本義是奪取、強取。
《說文》:「敓,彊取也。《周書》曰:『敓攘矯虔。』从攴兌聲。」
金文用作本義,表示奪取,𠫑羌鐘:「敓(奪)楚京」。又用作人名。
郭店楚簡《緇衣》簡38:「此以生不可敓志,死不可敓名。」「」今本《禮記.緇衣》作「」。
金文從「」,「」聲。「」象手持棍棒形,古「」、「」為同詞異形,表示扞禦、防禦。
金文從「」,「」聲。「」象手持棍棒形,古「」、「」為同詞異形,表示扞禦、防禦。
《說文》:「敔,禁也。一曰樂器,椌楬也,形如木虎。从攴吾聲。」段玉裁注:「敔爲禁禦本字,禦行而敔廢矣。」《一切經音義》:「禦,古文敔同。」早期金文「」所從之「」只作兩個「」字相疊之形,後期才加從「」。
金文表示扞禦的「」寫作「」,毛公鼎:「以乃族干(扞)吾(敔)王身」。「」金文多用作人名。敔簋:「敔乍(作)寶簋。」參見「」。