漢字甲骨部件分析

部件: 万 (主部件) 共 2 字

主部件 | 包括子部件
上一頁 | 下一頁1 - 2
漢字部件甲骨形義通解
」字雖曾見於甲金文,但其字形至今未有定論。
今日一般都把「」字視為「」字的簡體字,這一說法雖然正確,但並不全面。因為「」字本極古老,早於卜辭中已用作族名,但其字形至今未有定論。《集韻》:「万俟複姓。俟音其,今讀木其」這一個解釋,或為這一用法的痕跡。
此外,根據屈萬里、裘錫圭等的說法,「」的本義應指一些從事舞樂工作的「万人」。《甲》1585:「乎(呼)万無(舞)」,表示命令万人跳舞。「」字與跳舞有關這種用法,見於古書,寫作「」。「萬舞」是古代的舞名,先是武舞,舞者手拿兵器;後是文舞,舞者手拿鳥羽和樂器。《詩.邶風.簡兮》:「方將萬舞」、「公庭萬舞」。林義光指出「」是「」的古體,甲金文「」字從「」(「」)聲。
然而,由於古代「」與「」音近,所以很早亦已借為萬千的「」。不過我們應指出,萬千意義的「」其實也是借自本解作蝎子的「」。由此可見,純粹的同音假借(即西方所謂rebus)並不講究所借的字的原義,故萬千的「」到底借用本是蝎子的「」或借用本解万人的「」便根本無關痛癢了。漢字「一簡」方案把「」簡化為「」,從字形上雖難以理解,但從歷史源流上看,是有跡可尋的。因為借「」作「」,除可遠溯至於商代的卜辭外,春秋戰國時期的六國古印「千萬」之「」多作「」。 2001年浙江省杭州市雷峰塔地宮文物出土,其中五代時期的「銀鎏金鏤空鴛鴦鴻雁紋墊」的中心部分和同時出土的「鎏金銀盒」盒蓋上均即鑴有「千秋万歲」四字;又傳世仍可找到鑄有「千秋万歲」的遼代玩錢,凡此種種,皆可作為「」字古出而且一直沿用的明證。
[參見:裘錫圭〈甲骨文中的幾種樂器名稱-釋"庸"、"豐"、"鞀",〔附〕釋"万"〉]
[參見:2001年浙江省杭州市雷峰塔地宮出土的五代時期的「銀鎏金鏤空鴛鴦鴻雁紋墊」,見《2001中國重要考古發現》(北京:文物出版社,2002.9), p.124)]
甲骨文從「」從「」,或加從「」。「」象來客,「」象主人在屋下迎接客人進來(葉玉森)。本義是賓客。
甲骨文從「」從「」,或加從「」。「」象來客,「」象主人在屋下迎接客人進來(葉玉森)。本義是賓客。「」或作「」形(「」之初文),「」作為聲符,是聲化的結果,「」、「」音近。甲骨文用作祭名及人名。
金文從「」從「」從「」,「」是賓客的饋贈,古者賓客至必有物贈之,其贈之事謂之賓,故其字從貝(王國維)。故「」又有贈送之意。
金文表示賓客,王孫鐘:「用樂我嘉賓父兄」,虘鐘:「用濼好賓」,配兒鈎鑃:「以宴賓客」。表示贈送,典籍作「」,二祀𠨘其卣:「賓貝五朋」,守簋:「賓馬兩」。又用作人名。
戰國竹簡讀作「」,《上博楚竹書二.容成氏》:「河賓」即「河濱」。
《說文》:「賓,所敬也。从貝𡧍聲。𧶉,古文。」段玉裁注:「賓謂所敬之人,因之敬其人亦曰賓。……貝者,敬之之物也。」《禮記.王制》:「朋友賓客」。《玉篇》:「賓,客也。」