漢字甲骨部件分析
部件: x-06 (主部件) 共 3 字 | 主部件 | 包括子部件 |
漢字 | 部件 | 甲骨 | 形義通解 | ||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
堇 |
| ![]() ![]() ![]() ![]() 甲骨從「 ![]() ![]() 早期金文上承甲骨文,從「 ![]() ![]() 金文「堇」表示美玉,為「瑾」之初文。頌鼎:「反入堇(瑾)章(璋)。」衛盉:「取堇(瑾)章(璋)于裘衛」。金文又用作「覲」,表示朝見;「勤」,表示勤勞;「謹」,表示謹慎;又用為國名、人名等。以上「瑾」、「覲」、「勤」、「謹」皆從「堇」聲,上古文字有限,故其初以「堇」表示,後來才加注義符分化出各字。 《說文》:「堇,黏土也。从土,从黃省。凡堇之屬皆从堇。𡐳、䒺皆古文堇。」 | |||||
熯 | ![]() 「熯」表示乾旱,見於傳世及出土文獻,《周易.說卦》:「動萬物者莫疾乎雷,橈萬物者莫疾乎風,燥萬物者莫熯乎火,說萬物者莫說乎澤,潤萬物者莫潤乎水。」意謂震動萬物的,莫過於雷;使萬物彎曲的,莫過於風;使萬物乾旱的,莫過於火;取悅萬物的,最過於恩澤;滋潤萬物的,莫過於水。 甲骨文表示天旱,《合集》10186:「西土亡(無)熯」,意謂西方的土地沒有乾旱。又直接用「 ![]() ![]() 「熯」與「暵」同音同義。古時「旱田」本作「暵田」或「熯田」,即是陸田,適宜種植麥類穀物;與「旱田」對舉的是「水田」,適宜種植水稻。《三國志.魏志.司馬芝傳》記載司馬芝在曹魏明帝作大司農時上奏云:「夫農民之事田,自正月耕種,耘鋤條桑,耕熯種麥,穫刈築場,十月乃畢。」意謂農民從事耕作,從正月起耕種,除草鬆土,採摘桑葉,在旱田上種麥,收割莊稼,築造場地,十月才完成。由於陸田、旱田的地力、土質與水田有別,故三國時吳國曾經不徵收旱田的賦稅,《長沙走馬樓三國吳簡.嘉禾五年吏民田家莂》:「旱田不收錢」(參孟彦弘)。 金文多用作國名、地名。或釋讀為「堇」。「熯」、「堇」是一個字的不同隸定。參見「堇」。 | ||||||
艱 |
| ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 金文於「壴」下加從「口」為飾筆,遂變為從「喜」;「 ![]() ![]() 甲金文表示艱難、災難,《合集》24161:「今日亡(無)來囏(艱)」,毛公鼎:「余小子圂湛于囏(艱)」,表示陷於艱難之境。 小篆改從「艮」為聲符,《說文》:「艱,土難治也。从堇,艮聲。囏,籒文艱从喜。」 |