漢字甲骨部件分析

部件: 廾 (主部件) 共 26 字

主部件 | 包括子部件
上一頁 | 下一頁21 - 26
漢字部件甲骨形義通解
甲骨文從「」從二「」從「」,會人雙手把東西塞進房子裏之形,本義是填塞。
甲骨文從「」從二「」從「」,會人雙手把東西塞進房子裏之形,本義是填塞。
金文加從二「」,戰國文字加「」為意符,古人多用土來堵塞物事,如大禹以息壤治洪水,故加「」可強調填塞之義。
甲骨文辭殘,意義不詳。金文通假為「」,國名,塞公孫[爿言]父匜:「塞(息)公孫[爿言]父自乍(作)盥匜」,表示息公之孫[爿言]父製造洗滌用的匜。
簡帛文字用作本義,表示閉塞,《睡虎地秦簡.為吏之道》簡17:「聽間(諫)勿塞。」表示廣納諫言,勿閉塞言路。《馬王堆帛書.五十二病方》第319行:「居室塞窗閉戶,毋出。」《馬王堆帛書.合陰陽》簡128:「故能發閉通塞。」又與「」字形近而混,《馬王堆.十問》簡30:「塞〈寒〉溫安生?」
《說文》:「塞,隔也。从土从𡫳。」
」甲骨文及早期金文作「𠀠」,即「」字,象簸箕形,甲骨文或加兩手於「𠀠」形下,象手捧簸箕形,後來才加「」為義符。不過甲金文已用作虛詞,無用作簸箕義。異體又作「𠷛」、「𠔋」、「𠔝」、「𠥩」。參見「」。
《說文》:「簸也。从竹𠀠象形,下其丌也。凡箕之屬皆从箕。𠀠,古文箕省。𠷛,亦古文箕。𠔋,亦古文箕。𠔝,籒文箕。𠥩,籒文箕。」
甲骨文「」從雙手持筲箕,以盛垃圾,表示灑掃除塵。本義是掃除。
」的本義是掃除、打掃。《禮記.曲禮上》:「凡為長者糞之禮,必加帚於箕上,以袂拘而退,其塵不及長者。」陳澔集說:「糞,除穢也。」意謂凡是幫長者打掃的禮節,必須把掃把放在筲箕的上面,並用衣袖遮蔽而引退,不讓塵土沾到長者。清張岱《陶庵夢憶.范與蘭》:「花謝,糞之滿箕,余不忍棄。」意謂花朵凋謝,掃滿了筲箕,我不忍心委棄。
」甲骨文從「」從「」從數點(◎)。「」象兩手,「」為「」之初文,數點象穢物糞便;會以手推簸箕掃除穢物,本義是掃除。甲骨或加從「」,會手持掃帚及簸箕清除垃圾。《說文》:「糞,棄除也。从廾推𠦒,棄釆也。官溥說:似米而非米者,矢字。」段玉裁注:「古謂除穢曰糞。今人直謂穢曰糞,此古義今義之別也。」又云:「合三字會意。」卜辭用為地名。
秦簡「」用作本義,表示棄除。《睡虎地.秦律十八種.金布律》:「取不可葆繕者,乃糞之。」
」小篆作「𨤝」,「𠦒」是「」(箕)的訛變。《說文》:「𠦒,箕屬。」
」本義是掃除穢物,引申表示穢土、污泥。《論語.公冶長》:「朽木不可雕也,糞土之牆不可杇也。」意謂腐爛的木頭不可雕刻,糞土的牆壁不可粉飾。
」後來又表示大便。《正字通.米部》:「糞者,屎之別名。」「」作為肥料,引伸又有以糞施肥之意。《廣雅.釋詁》:「糞,饒也。」王念孫疏證:「糞之言肥饒也。」《禮記.月令》:「可以糞田疇,可以美土彊。」參見「𡊄」、「𠦒」、「」。
」字象兩手奉獻犧牲(人牲或雞、鳥)之形,青銅器中有鳥形器,故引申為宗廟常用之器的通稱,再引申為常理、常道。
」甲骨文有兩種字形,第一種從「」從「」,「」象兩手被反縛於身後的奴隸(古文字凡反縛人形皆象俘虜或奴隸,「」字即象審訊俘虜),「」象雙手,有進獻之意。全字象雙手捧奉俘虜獻祭之形。第二種字形上疑從「」,下從「」從「」,象雙手捧鳥,以祭鬼神,從「」或與卜筮有關。
金文也有兩種字形,第一種上承甲骨文,從「」,從反縛人形,手部加從「」,象有繩索綑綁雙手,頂部沒有人頭,卻加上一把有勾刃的刑具,旁邊數點象鮮血之形(詹鄞鑫)。人身下或從鳥足之形。注意金文反縛人形是從甲骨文「」字演變而來,與金文「」字(從「」而不從反縛人形)字形已有分別。第二種字從「」從「𢆶」從「」,與《說文》古文形近。
」字甲骨文用作祭名,從字形來看即是獻牲之祭,所獻有人牲和禽鳥之別,後因青銅器以禽鳥為造形取象,金文用作青銅祭器的泛稱,如「寶彝」、「尊彝」、「宗彝」,夨令方尊:「用乍(作)父丁寶尊彝。」表示用作祭祀父丁的常器。《左傳.襄公十九年》:「取其所得以作彝器」,杜預注:「彝,常也,謂鐘鼎為宗廟之常器。」可見「」,由祭名引申指宗廟常用的青銅器(參徐中舒),再引申有常理法度之意。班簋:「隹(惟)民亡[𢓊口]才(在)彝」,意思是不順於常道(李學勤),《詩.大雅.烝民》:「民之秉彝,好是懿德。」毛亨《傳》:「彝,常。」又《尚書.洪範》:「天乃錫禹洪範九疇,彝倫攸敍」,意謂上天遂賜給大禹大法九種,俾常理得以維繫。
「彝族」原稱「夷族」,即古史所載的「西南夷」,是中國少數民族之一,分布於四川、雲南、貴州、廣西四省。不同地區有「諾蘇」、「納蘇」、「羅武」、「米撒潑」、「撒尼」、「阿西」等不同自稱。從事農業、畜牧業。彝族人民喜愛跳舞,著名的中國音樂「彝族舞曲」便以優美旋律描繪了彝族人歌舞的歡樂情景。
「彝文」與漢字形近,但不是漢字,而是模仿漢字所造的文字,其中不乏象形、指事文字。彝族方言屬漢藏語系藏緬語族,部分不同地區的彝語不能相互溝通,詞匯也有不同,雖然語法結構相同。
甲、金文從「」從「」(同「𠬞」),象雙手捧奉龍形。「」、「」皆為聲符,讀作「」,表示恭敬。
甲、金文從「」從「」(同「𠬞」),象雙手捧奉龍形。「」、「」皆為聲符,讀作「」,表示恭敬。後期金文或加「」旁,亦為標聲(孫常叙)。「」是「」的古字,與「」音義同,表示恭敬。西漢以後始見從「」聲的「」字。
甲骨文用作地名、人名、神祖名。金文除用作人名、地名外,用與「」同。一,表示恭敬,秦公簋:「嚴龏夤天命」,《尚書.無逸》:「嚴恭寅天命」。二,指周恭王,趞曹鼎:「龏王才(在)周新宮」。「龏王」,典籍作「共王」或「恭王」。
戰國晚竹簡「」亦同「」,《上博竹書一.緇衣》:「吾大夫龏(恭)且儉」。《睡虎地秦簡.為吏之道》:「龏(恭)敬多讓」。「」、「」音義皆同,徐同柏認為「龏、恭,古今字」。此外,「」又與「」通用。《郭店簡.緇衣》:「情(靖)共尔(爾)立(位)」,上博本作「」。《玉篇》「龔,今作供。」參見「」、「」、「」、「」。
《說文》:「龏,慤也。从廾龍聲。」段玉裁注:「〈心部〉曰:愨,謹也。此與心部『恭』音義同。按紀庸,似從廾得聲。」
」甲、金文作「」,「」、「」皆是聲符,表示恭敬奉行。參見「」。
」甲、金文作「」,「」、「」皆是聲符,表示恭敬奉行。又與「」、「」通用,詳參「」。「」本從「」,從「」之「」至西漢馬王堆竹簡始見。
後世字書以「」有供給之義,後作「」,按此義於古文字未見。《說文》:「龔,給也。从共龍聲。」段玉裁注:「此與人部供音義同。今供行而龔廢矣。」又云:「秦和鐘銘:龔夤天命。言奉敬天命也。」《玉篇》:「龔,奉也。亦作供。」