漢字甲骨部件分析
部件: 又 (主部件) 共 52 字 | 主部件 | 包括子部件 |
漢字 | 部件 | 甲骨 | 形義通解 | ||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
爰 | 「丨」有竪立、平放、傾斜、弧形等,羅振玉謂象玉瑗之形,側視作「丨」,正視為「O」;高鴻縉謂「象二手執繩牽引」;李孝定釋「象二人相引之形」;按「丨」構形初義不明,就甲骨字形觀之,高說較合理,本義為援引。《說文》:「引也。從𠬪、從于」。後期金文上方之手形漸變為爪形,「爰」字於兩手間漸增筆畫,至小篆,兩手所持之物逐漸變化成「于」形,已非本意。「爰」又借為發語詞、連詞,表示於是,久借不歸,後增「手」造「援」字表示援引之義。另外,由於音近,卜辭中「爰」又通「換」,有變易之義。如《書.盤庚》:「我王來,既爰宅于茲」,「爰」讀為「換」,表示遷居,卜辭有「爰東室」,意同。《小爾雅.廣詁》:「爰,易也。」(參姚孝遂) 金文「爰」亦用為連詞,表示於是。而「爰」、「寽」形近易訛,皆是重量單位,典籍作「鍰」,「鍰」、「鋝」通用。《說文》:「鍰,鋝也。」另參「爭」。 | ||||||||||||
芻 | 趙誠則認為象以手將草折斷之形,可備一說。 甲骨文表示喂飼牲畜的草,又表示吃草的牲畜。金文用作地名,又表示喂飼牲畜的草料,公芻權:「公芻半石」。 | ||||||||||||
袁 | 「遠」是「袁」的後起字,加「彳」或「辵」造「遠」字,表示遙遠之意。卜辭辭例所見,「袁」除用作人名外,還表示遠方,與「邇」對言。 「袁」字後來加圓圈「◎」,「◎」是「圓」的初文(于省吾、陳漢平),作為聲符,參「圓」。作為甲文部件,◎有置於衣上,而多置於衣中,參「遠」字甲骨文。按「袁」、「睘」古形音極近,應是一字之異體(參郭沫若),「睘」字未見甲骨文,而「袁」字甲骨最初只從「衣」從「又」,而「衣」、「又」是「睘」、「袁」兩字的主要部件,可視為「袁」、「睘」的初文。後來「睘」上加「目」,以標示人首所在,而「袁」上加「止」,以表示遠行。雖然兩字已分化,但作為古文字偏旁,仍有「袁」、「睘」不分的情況。「袁」、「睘」之圓圈「◎」多置於「衣」字中間,除了象玉環,還是聲符。參「睘」、「環」。 金文只見「遠」而未見「袁」字,此外,「袁」亦用作部件,多從「止」從「衣」從◎,參「遠」、「㝨」。 | ||||||||||||
辱 | 甲骨文用作本義,表示除草,《屯南》125:「叀辱(耨)散,禽(擒)。」「散」表示芟除草木,全句意謂除草砍木,擒獲(野獸)。野獸藏身草莽林木之中,由於芟除草木而擒獲野獸,是很自然的(裘錫圭)。 金文或加從「言」為意符,指言語上的羞辱,泛指一切恥辱。䣄[貝殽]尹朁鼎:「以知卹[言辱]」,意謂知道憂懼恥辱。 戰國竹簡也表示恥辱,《郭店簡.老子甲》簡36:「古(故)智(知)足不辱」。《郭店簡.老子乙》簡5:「寵辱若纓(驚)」,表示得寵和受辱都使人驚慌。《上博竹書二.從政甲》簡6:「不共(恭)則亡(無)以敘(除)辱」,意謂不恭敬則無法免除恥辱。 白川靜認為「辱」字之所以有了恥辱、羞辱之義,似乎是因為「辱」通於「衄」。與值得尊重的物事相比,感到羞愧自慚,與高貴者相比,感到誠惶誠恐,謂「辱」。姑備一說。《說文》:「辱,恥也。从寸在辰下。失耕時於封畺,上戮之也。辰者,農之時也。故房星爲辰,田候也。」許慎則認為古代重視農業,失去耕種的時機,須按法度處罰,在封土上受到羞辱,所以本義是除草耕作的「辱」,引申來表示羞辱、恥辱。 | ||||||||||||
隻 | 「隻」可表示單獨,唐韓愈〈祭十二郎文〉:「兩世一身,形單影隻。」 「隻」也用作量詞。《後漢書‧方術傳上‧王喬》:「於是候鳧至,舉羅張之,但得一隻舄焉。」 | ||||||||||||
叟 | 甲骨文用作地名。如《合集》3907反:「自叜。」 秦簡表示老者,如《睡虎地秦簡.為吏之道》簡20-21伍:「故某慮贅壻某叟之乃(仍)孫。」整理者翻譯為已故某閭贅壻某人的曾孫。 傳世文獻也表示老者。《說文》:「叜,老也。」《釋名.釋親屬》:「叟,老者稱也。」如《國語.齊語》:「昔吾先王昭王、穆王,世法文、武遠績以成名,合群叟。」韋昭注:「叟,老也。」《孟子.梁惠王上》:「叟不遠千里而來,亦將有以利吾國乎?」趙岐注:「叟,長老之稱,猶父也。」 「叟叟」是象聲詞,象淘米的聲音。如《詩.大雅.生民》:「釋之叟叟,烝之浮浮。」毛傳:「釋,淅米也。叟叟,聲也。」 | ||||||||||||
𠩺 | 「𠩺」是「釐」之初文,後加聲符「里」作「釐」字。古「來」、「𠩺」、「釐」同聲,「來」是「𠩺」的聲符,小篆所從之「未」應是「來」之訛。《詩.周頌.思文》:「貽我來牟」,《漢書.劉向傳》引作「貽我釐麰」,可證「來」、「釐」古同音。參見「釐」。 甲骨文表示福祉,「𢓊𠩺」,即是延長福祉之意。金文表示祝福,師𩛥鼎:「𩛥敢𠩺王,卑(俾)天子萬年」,「𠩺王」即祝福周王。又用作國名,典籍作「萊」,師㝨簋:「率齊帀(師)、㠱、𠩺(萊)、僰、殿左右虎臣正(征)淮夷。」 《說文》:「𠩺,坼也。从攴从厂。厂之性坼,果孰有味亦坼。故謂之𠩺,从未聲。」 | ||||||||||||
羞 | 《左傳.隱公三年》有「可薦於鬼神,可羞於王公」一語,而《周禮》、《儀禮》、《禮記》各篇亦有「薦羞」、「膳羞」、「羞庶羞」、「羞牛牲」、「羞羊燔」等用語。《說文》:「羞,進獻也。從羊,羊,所進也;從丑,丑亦聲。」從文字進化的觀點看,「羞」應該是「饈」的初文,後因「羞」字給借作羞恥的「羞」,遂有人加注「食」而得出「饈」,以表明「羞」進獻的食物的原義。 甲骨文表示進獻,《合集》30768:「祀其羞,王受又(祐)」,意謂在祭祀中進獻(祭品),王受到保祐。 金文表示進獻,武生鼎:「乍(作)其羞鼎」,「羞鼎」即進獻食物用的鼎。又表示追擊,不其簋蓋:「王令(命)我羞追于西。」多友鼎:「武公命多友率公車,羞追于京𠂤(師)」。 戰國竹簡表示羞恥,《睡虎地秦簡.語書》簡11:「不羞辱」。 | ||||||||||||
祭 | 「祭」、「肆」甲文形近,古代血食,祭之事必資於殺,故祭之語亦當原於殺。《呂氏春秋.季秋紀》「豺乃祭獸戮禽」高誘注:「於是月殺獸,四圍陳之,世所謂祭獸。」「祭」、「殺」「肆」同義相通,參「肆」、「殺」。 金文除用作人名外,多表示祭祀,如欒書缶:「以祭我皇祖」,邾公華鐘:「台(以)卹其祭祀盟祀」。 | ||||||||||||
曼 | 甲骨文用作地名、人名。金文用作國族名,曼龔父盨:「曼龔父乍(作)寶盨。」 戰國竹簡通假作「蔑」,《清華簡一.祭公》簡6:「茲迪襲學于文武之曼德」。「曼」今本《祭公》作「蔑」,沈培認為「曼德」可以有兩種釋讀:一、「曼」讀為「勉」,「勉德」即勤勉之德;二、「曼」讀為「迈」,「迈德」即天天有進步之德。 此外,一說認為戰國竹簡又中「曼」通假為「晚」,《郭店簡.老子乙》簡12:「大器曼(晚)成」。但在細心解讀下,「大器曼成」中的「曼」應通假為「慢」,並應解作「輕慢」、「輕忽」,或「不重視」(參陳雄根),意謂一如「大方無隅」、「大音希聲」、「大象無形」諸語皆因應事理之「大」而立其反義,故「大器曼(慢)成」實指大器不計較有沒有成就,甚或「無所謂(免)」成就,由是得以推論,王弼把該句改為「大器晚成」,恰巧與老子據上下文所要表達之意念不符! 《上博竹書六.用曰》簡17:「曼曼柬柬」,即「慢慢簡簡」,猶言簡慢,即輕忽怠慢。 《說文》:「曼,引也。从又,冒聲。」 |